끼다 = to wear, to be put/jammed in, inserted (gloves, rings, wristbands)
차다 = to wear, to be full (watch,, nappies, handcuffs)
메다 = to carry/put on one’s shoulder (bag)
손에 익다 = get accustomed to something (익다 = to be ripe, to be experienced,
익숙하다 = to be used/accustomed to)
아직 일이 손에 익지 않아서, 시간이 오래 걸려요 = I haven’t become accustomed to the work yet, so it takes me a long time.
손이 크다 = to be very generous (usually when someone cooks a lot of food to share, lit. one’s hand is big)
저희 어머니는 손이 커서 항상 음식을 너무 많이 하세요 = My mother has an open hand, so she always cooks too much food.
손에 땀을 쥐다 = to be thrilled, to have sweaty hands (lit. to grab sweat in one’s hand)
축구 경기가 너무 재미있어서 정말 손에 땀을 쥐고 봤어요 = The soccer match was a lot of fun, so I was thrilled while watching it.
손에 안 잡히다 = can’t concentrate on something, to be grabbed by one’s hand (잡히다 = to be grabbed, to be caught)
걱정돼서 일이 손에 안 잡혀요 = I can’t concentrate on work because I am worried.
손이 닳도록 빌다 = to beg until one’s hands are worn down
손이 닳도록 빌었는데도, 안 된다고 했어요 = I begged and begged, but he still said no.
손을 씻다 = to be through with something, to quit doing something bad (lit. to wash one’s hands)
저는 그 일에서 손 씻은 지 오래 됐어요 = It’s been a long time since I quit doing that.
손을 놓다 = to stop working on something, to take one’s hands off something (놓다 = to let go)
요즘 비디오 만드는 것에 손을 놓고 있었어요 = Recently, I haven’t been making any videos.
손을 떼다 = to pull out of something (떼다 = to detach)
저는 이 일에서 손 뗄게요 = I will pull out of the project.
손을 씻다 to stop doing something that is bad or illegal, 손을 놓다 to be too distracted or tired to continue working on something,and 손을 떼다 to decide to stop being involved in something from a certain moment.
~고 말다 = the end result after a series of actions, to end up doing
(Similar to ~아/어/여 버리다 but more neutral,
~고 말다 usually used in writing and
~아/어/여 버리다 in speaking.)
잠들고 말았어요 = (I was doing other things so I didn’t want to fall asleep but after a while) I fell asleep. 공부를 하다가 잠들고 말았어요 = I was studying but then I fell asleep. 감기에 걸리고 말았어요 = I ended up catching a cold. 결국 힘이 다 빠지고 말았어요= I ended up using all my energy and became exhausted. 이곳도 사막이 되고 말았어요 = This place has also turned into a desert (eventually after a series of changes) 너무 어두워서 머리를 벽에 부딪히고 말았어요 = It was too dark, so I ended up hitting my head against the wall (after trying to avoid doing so) 범인을 쫓아갔지만 놓치고 말았어 = I went after the criminal, but I lost him. 가겠다는 약속을 하고 말았어요 = I ended up promising to go.
~고야 말았다 has more emphasis, the inevitable final result..
진상을 알아내고야 말았다 = ended up finding out the actual state of things. 과시 무거운 변이 마을을 흔들고야 말았다 = indeed, the calamity ended up taking a toll on the village
까먹다 = to forget
유지하다 = to maintain
여러 가지 = various, many
공식적인 = official
애초 = start, beginning (애초에 = at first, in the first place, originally) 표준 = standard, average
수도 = capital (city)
월급 = monthly salary 간호사 = nurse 반대 = the opposite, reverse 비상 = emergency
오늘 기분이 너무 안 좋아요 = My mood is so bad today, 지금 그럴 기분 아니에요 = I’m in no mood to do that. 지금 이야기할 기분 아니에요. 말 시키지 마세요 = I’m not in the mood to talk now. Please don’t make me talk. 진짜 열 받는 일이 있었어요 = Something really upsetting happened (열 받다 = to receive heat, burn with anger, be pissed off) 사람이 어떻게 그래요? = How can someone be like that? 진짜 어이가 없네 = I don’t even know what to say. I’m so mad. (어이 = what, how 어이가 없다 = stunned, dumbfounded) 저 지금 너무 화 나는데 참고 있는 거예요 = I’m so upset now but I’m trying not to show it. 진짜 속상해요 = I’m so upset. 너무 서운해요 = I’m so hurt/disappointed. 이번에는 믿고 있었는데 완전 실망했어요 = I trusted them this time but I am really disappointed.
~아/어/여 버리다 = Action ends completely, usually with a strong feeling either of being happy or sad that it’s finished
어제 산 핸드폰을 잃어 버렸어요 = I lost the cell phone I bought yesterday. 안 좋은 일은 다 잊어 버렸어요 = I’ve forgotten all the bad things (I am done with them.) 빨리 끝내 버리세요 = Finish it quickly and be done with it 벌써 다 말해 버렸어요 = I’ve already told them everything (It’s done. It’s over.) 10분 더 기다려도 안 오면 저 혼자 가 버릴 거예요 = If I wait for 10 more minutes (and) you don’t come, I will just go by myself. 어제 쓴 글이 마음에 안 들어서 다 지워 버렸어요 = I didn’t like what I wrote yesterday, so I’ve erased it all. 효진 씨한테 기다려 달라고 했는데, 그냥 가 버렸어요 = I asked Hyojin to wait, but she just left. 컴퓨터가 멈춰 버렸어요 = My computer has stopped. (And it’s causing me trouble.) 시작한 김에 오늘 다 끝내 버리는 거 어때요? = Now that we’ve started it, why don’t we just get it all done today? 영화가 벌써 시작해 버렸어요 = Oh, no! The movie has already begun!
= I’m so excited. 진짜 너무 잘 됐어요 = It really turned out well, I’m so happy about it. 잘 돼서 정말 다행이에요 = It’s a relief that it went well, I’m so happy it turned out well. 오늘 일이 잘 풀리는 것 같아요 = I think things are going well today. 뭔가 좋은 예감이 들어요 = I have a good feeling about this. 왠지 오늘 좋은 일이 생길 것 같아요 = For some reason, I think something good will happen today. 날아갈 것 같은 기분이에요 = I feel like I am going to fly. 너무 마음이 놓여요 = I’m so relieved. (놓이다 = to be put down) 이제 발 뻗고 잘 수 있을 것 같아요 = I think I can finally sleep peacefully (lit.to stretch out my legs and sleep) 이게 꿈인지 생시인지 모르겠어요 = I don’t know whether this is a dream or reality.