이제 vs. 지금

onestopkorean:

이제 and 지금 both translate to “now” in English, but they have slightly different meanings in Korean.

이제 has more of a meaning of “from now on,” as in now and the time going forward (now compared to before now).

Ex. 저는 이제 대학생이에요. I am a college student now.

지금 means right now or at this moment.

Ex. 지금 뭐 해요? What are you doing right now?

@tolearningkorean I’m reblogging this for you to answer your ask! 

지금 시작할 수 있다 = We can start now (at this moment) 
이제 시작할 수 있다 = We can start now (that everything is ready/from now on/now that we finished preparing/etc.)

진학하다 = enter school, go on to a school
첨부하다 =  attach (a file) 
재직하다 = to be employed, to hold a position
메다 = to carry sth 
무릎 끓다 = kneel
연주하다 = play (an instrument)

귀가하다; 귀국하다 = return home; return to home country   
위로하다 = console, comfort 

긍정적 = positive, affirmative (personality) 
매섭다 = fierce, bitter, harsh  
정직하다 = honest, frank, straightforward 

조만간 = before long, shortly, soon
일정 = schedule, fixed   

안부 = asking how someone is
용건 = one’s business, the reason one is contacting someone. 
진로 = career path, course in life 
올림, 드림 = used after your name to sign off an email
장애 = disability 
불운 = bad luck 
명품 = masterpiece, luxury
외출 = going out(side)
지도 = guidance 

다면서 -> 다며 (contracted) -> 대매 (경상도 사투리)  

때문에 -> 땜에,

때메 (contracted)

From twitter.. 

#다이어트한다며
사랑한대매, 좋아한대매… 말로만 그러지 말고 뭘 좀 사라.
열두시 사십분부터 한대매… 왜 암것도 안하냐..

#너때메미쳐

너 땜에 못 살아

Reading for Korean language learners!

seoulfullstudy:

whatisfluent:

So i found this site the other day and it’s actually amazing? 

It’s a comic written in Korean and you have the option to see the English translation below the comic. What i really love about this is that it also has cultural notes! That way you are not only learning the language but about the culture too.

There’s also a vocabulary section so you can check that too if you choose the unsubbed version of the comics.

The dialogues and sentences are pretty simple so if you are a begginer like me you’ll probablly be able to understand most of it, except for some specific vocabulary words but, as i said earlier you can check the vocabulary section or read the subbed version and that’s it!

Thanks for the resource!

찬 공기를 마시다 =  breathe the cold air 
추위가 풀리다 = the cold clears up 

쓸쓸하다 = lonely, melancholy
쌀쌀하다 = nippy, chilly 
선선하다 = cool, refreshing (weather)  
신선하다 = fresh, new
건조하다 = dry (weather) 
습하다 = humid 
완연하다 =  definite, obvious 

의욕 = motivation 
입맛 = 식욕 
전환 = change 
태풍 = typhoon 
꽃샘추위 = cold snap in spring (샘 = jealousy) 
소나기 = shower (rain) 
열대야 = tropical nights 
폭우 = heavy rain
폭염 = heat wave 
폭설 = heavy snow 
폭풍 = strong wind, a storm 
일교차 = range of temperature in a day 
최고 / 최저 기온 = highest / lowest temperature 
체감 온도 = heat index, wind chill 
나들이 = day trip 
전국, 중부, 남부 = whole country / middle of country / south of country 
영하 = below zero

속담 2

금강산도 식후경 = (lit. even at Geumgang mountain, one eats before sightseeing) Eating takes priority.

고생 끝에 낙이 온다 = (lit. Pleasure comes after difficulty) No pain, no gain.  

고진감래 = (lit. sweet after bitter) No pain, no gain.

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다 = (lit. to hear something beautiful, one must say something beautiful) What goes around comes around.  

원숭이도 나무에서 떨어진다 = (lit. even monkeys fall from trees) Nobody’s perfect.

세 살 버릇 여든까지 간다 = (lit. habits at three years old will last until eighty) Old habits die hard.

그 아버지에 그 아들 = (lit. In that father, that son) Like father, like son.

하나를 보면 열을 안다 = (lit. if you see one, you know ten) You can see people’s character from their behaviour.

매도 먼저 맞는 게 낫다 = (lit. even with a beating, it’s better to go first) Get it out of the way.

속담 1

발 없는 말이 천 리를 간다 = (lit. words without feet go 1000 miles) Rumours travel far and fast. 

중로에서 뺨 맞고 한강에서 화풀이한다 = (lit. get hit in Jungro and take in out at the Han river) To take one’s anger out on someone else.

호랑이도 제 말하면 온다 = (lit. even a tiger will appear when somebody speaks of it) Speak of the devil and he will appear. 

산 넘어 산 = (lit. mountains over mountains) Out of the frying pan and into the fire. It’s one thing after another.

길고 짧은 것은 대봐야 안다 = (lit. you have to compare to know which is longer and which shorter) You never know until you try. There’s only one way to find out. 

세월이 약 = (lit. time is medicine) Time heals all wounds. 

무소식이 희소식 = lit. No news is good news. 

남의 떡이 커 보인다 = (lit. other people’s rice cakes look bigger) The grass is greener on the other side.