Hi, I’m not sure which are the most used in general but I will post a list of the idioms I’ve heard the most and have been most helpful to me from the TalkToMeInKorean idiom series. Thank you for your other message as well I’m glad you find it helpful. 🙂
Category: Uncategorized

Ganjang has a salty seasoning and unique flavor. It’s boiled and fermented soybean cured in brine yields a dark liquid. This liquid is brewed to make ganjang. Do you like the taste of ganjang?
#makanankorea #koreandish #koreanfood #koreandishes #foodporn
#belajarkorea #ganjang #koreancuisine #간장 #food #foodpic #korean #foodie
#like #먹스타그램 #foodie #soysauceGanjang adalah saus yg rasanya asin dan unik. Kacang kedelai direbus dan difermentasi dalam air garam yang akhirnya membuat warna saus ini gelap. Apa kamu suka rasa ganjang?

Wow, what do we have here? It’s 귀걸이 (gwigeori) or earring. Are you wearing them right now? I’m not 😀
#cute #bahasakorea #belajarbahasakorea #belajarkorea #learnkorean #learnkoreanlanguage #koreanlanguage #귀걸이 #instakorean #instakorea #gwigeori #earring #koreanvocabulary #instagood #vocab #koreanvocab #anting
Wow, ada anting di sini. Bahasa Korea-nya 귀걸이 (gwigeori). Ada yang lagi pake anting di sini? 😀

배려하다 = be consideration
한가하다 = be free, at leisure
불쌍하다 = pitiful, pathetic
어지럽다 = dizzy
영향, 효과 = effect
피망 = bell pepper
존칭 = honorific title
자체 = the thing itself
본능 = instinct

Are you scared of 개미? >_< || For endorsement, mail us on belajarkoreabersama@gmail.com
#bahasakorea #ants #belajarkorea #learnkorean #개미
Kamu takut nggak sama 개미? >_< || Buat endorsement, e-mail kita ke belajarkoreabersama@gmail.com

모태 솔로, 모쏠 = Lifetime solo (single) (모태 = from the womb)
꿀잼 = Really fun (꿀 = honey)
노잼 = Not fun (노 = no)
솔까말 = To speak frankly, honestly (Short for 솔직히 까놓고 말하다)
맛저/맞점 = A tasty dinner/lunch (Short for 맛있는 저녁/맛있는 점심)
심쿵 = Emotional heart attack; particularly when you see something or someone beautiful or attractive (심장이 쿵 (bump, thud))
초딩, 중딩, 고딩,
대딩 = 초등학생, 중학생, 고등학생, 대학생 (very informal)
껌이다/밥이다 = It’s easy! It’s no problem! (Lit. it’s gum/it’s rice, you just chew it up)

~는 바람에 = because of, as a result of (negative result of an unexpected cause, idiomatic meaning lit ‘in the wind of…’)
(use only with action verbs (descriptive verbs can be used in action form ~어/아지다),
can only use with past tense (and tense only applied to the second clause)
비가 오는 바람에 옷이 다 젖었다 = It rained and my clothes got soaked
화산이 터지는 바람에 3명이 사망했다.= 3 people were killed on the account of the volcano erupting.
사고가 나는 바람에 늦었다.= I was late because of an accident.
눈이 오는 바람에 길이 미끄러웠다.= It snowed and (as a result) the streets were slippery.
컴퓨터가 고장이 나는 바람에 숙제를 못했어요. = My computer broker so I couldn’t do my homework.
어제 밤에 큰 소리가 나는 바람에 깼다. = I woke up last night because there was a loud noise.

Yeosachin means a girl who is just a friend. If someone says that you’re yeosachin, just keep calm and carry on 😀
#여사친 #yeosachin #girl
Yeosachin itu artinya cewek yang ‘cuma temen’. Kalo ada yang bilang kamu

