Used in the same way as ~게, but emphasizes that care goes into the action. This means it’s used more often in planning situations than casual situations, while ~게 is used often in either.
EDIT: Got a note from bbalgangyi that I want to include: ~게 is also shorter and easier to say than ~게끔, making it more frequently used.
그녀가 알아듣게끔 똑똑히 이야기해라.
Speak clearly so that she understands you
그는 늦지 않게끔 서둘렀다.
He hurried up so as not to be late.
Sometimes interchangeable with ~도록, except when ~도록 is used to mean “to the point/extent where” or “until (a result)”. Examples of when they are and aren’t interchangeable:
✓ 영희는 목이 쉬도록 소리를 질렀어요. Younghee screamed until her throat became hoarse. X 영희는 목이 쉬게끔 소리를 질렀어요. Younghee screamed so that her throat would become hoarse.
✓ 죽도록 사랑한다. I love you to death. X 죽게끔 사랑한다. I love you in order to die.
✓ 춥지 않도록 두꺼운 옷을 입으세요. ✓ 춥지 않게끔 두꺼운 옷을 입으세요. Please wear thick clothes so that you’re not cold.
✓ 철수는 존이 한국말을 빨리 배울 수 있도록 도와주었어요. ✓ 철수는 존이 한국말을 빨리 배울 수 있게끔 도와주었어요. Cheolsu helped so that John quickly learned Korean.