영화 보러 가자고 한다 = She says, let’s go to see a movie. 그는 밥을 먹자고 했어 = He said “Lets eat!” 그는 공원에 가자고 했어 = He said “Lets go to the park” 선생님은 수업 시간 동안 열심히 공부하자고 했어요 = The teacher said “let’s study hard” during class time 저의 친구가 같이 여행하자고 했지만 제가 돈이 없어서 갈 수 없었어요 = My friend said “lets travel together,” but I had no money, so I couldn’t go 여자친구가 산책하자고 했지만 저는 너무 피곤해서 안 갔어요 = My girlfriend said “lets go for a walk,” but I was too tired, so I didn’t go
했다고 말했어요 = They said that they had done it. 봤다고 들었어요 = I heard that they had seen it 뭐라고 했어요? = What did they say? 내일 온다고 했어요 = They said they would come tomorrow. 언제 온다고 했어요? = When did they say they would come? 이거 재미있다고 들었어요 = I heard that this is fun
~(ㄴ/는)대(요) shortened and commonly used in speech
친구가 내일 이사 간대요= My friend says she’s moving tomorrow 바쁘대요 = He says that he’s busy now 그 사람은 한국에 와 본 적이 없대
= He says he’s never come to Korea 내일도 또 비가 온대 = They say that it will rain again tomorrow. 사람답게 살고 싶대 = He says he wants to live like a real person 제 친구가 한국에 올 거래요
= My friend says he will come to Korea
noun ~(이)라고 하다/말하다/대답하다
학생이라고 말했어요 = She said she is a student “감사합니다”라고 말하다 = to say “감사합니다” 이 책은 공짜라고 했어요 = she said this book is free of charge 성민 씨가 미국 사람이 아니라고 했어요 = Sung Min said that he was not American
~(이)래(요)shortened and commonly used in speech
그 사람이 가수래 = they say that he is a singer 이 사람 정말 유명한 사람이래요
= They say this person is a very famous person
In colloquial speech, especially in Seoul ~다/라(고) 그렇다 instead of 하다.