~(으)려고 하다 – planning to, intending to + 나 보다 – it seems, i guess similar to -(으)ㄹ 것 같다 but not as strong/certain because you’re guessing about someone’s plan or intention
닫으려나 봐요 = I guess they are going to close it/It looks like they want to close i 닫을 것 같아요 = I think they will close it. 걸어가려나 봐요 = It looks like he is going to walk there 걸어갈 것 같아요 = I think he will walk there.
카페 문을 닫으려나 봐요 = It looks like they are going to close the cafe. 지금 시작하려나 봐요 = It looks like they are going to start now. 다 같이 들어오려나 봐요 = I guess they are all going to come in together.
가족하고 여행을 가려나 봐요 = It looks like she’s planning to go on a trip with her family 내일도 날씨가 추우려나 봐요 = It looks like the weather is going to be cold again tomorrow
~(으)려나? – I wonder (talking to self)
비가 올려나? = I wonder if it will rain. 오늘도 늦으려나? = I wonder if he’ll be late again today. 언제쯤 고향에 갈 수 있을려나? = I wonder when I can visit my home town.
~(으)ㄹ까 봐(서) – worried, so…, in case
비가 올까 봐 우선을 가져왔어요 = I am worried that it will rain, so I brought an umbrella 저의 여자 친구가 슬플까 봐 그녀를 위해 꽃을 샀어요 = I am worried that my girlfriend will be sad so I bought her flowers 그 것이 너무 비쌀까 봐 돈을 많이 가져왔어요 = I’m worried that it will be too expensive, so I brought more money 시험이 어려울까 봐 공부를 열심히 했어요 – I feared the test would be difficult, so I studied hard. 수업에 늦을까봐 일찍 일어났어요 – In the fear I would be late to case I got up early. 비가 올까 봐서 우산을 가지고 왔어요 – I brought an umbrella in case it rains. 나는 영화에서 약한남자로 보였을까 봐 헬스클럽에 가입하고 날마다 근육만들기 했어요 – I was afraid I’d look like a weak guy in the movie, so I joined a health club and worked out every day. 내 생각에 리자드맨은 나를 먹었을까 봐 내 몸을 독으로 씻었어요 – I was afraid the Lizard man was going to eat me, so I washed my body in poison. 이모가 내 멍을 봤을까 봐 내몸에 이모의 메이크업을 발랐어요 – I was afraid my aunt would see my bruises, so I applied her makeup to my body.
~ㄹ/을까 봐 걱정하다/되다 (to be worried)
시험을 잘 못 볼까 봐 걱정돼요 = I’m worried that I won’t do well on the exam 비가 올까 봐 걱정돼요 = I’m worried that it will rain 그녀가 나를 좋아하지 않을까 봐 걱정돼요 = I’m worried that she won’t like me
Worried about past tense action ~았/었을까 봐 걱정하다/되다
시험을 잘 못 봤을까 봐 걱정돼요 = I am worried that I didn’t do well on the exam 비가 왔을까 봐 걱정돼요 = I am worried that it rained 그녀가 나를 좋아하지 않았을까 봐 걱정돼요 = I am worried that she didn’t like me
Worried in the past ~~았/었을까 봐 걱정했다/됐다
시험을 잘 못 봤을까 봐 걱정되었어요 = I was worried that I didn’t do well on the exam 비가 왔을까 봐 걱정되었어요 = I was worried that it rained 그녀가 나를 좋아하지 않았을까 봐 걱정되었어요 = I was worried that she didn’t like me
~고 해서 – one of the reasons, because of this (amongst other things) A/V~기도 하고 해서 N도 V~고 해서 N도 A/V~고 N도 A/V~고 해서 A/V~기도 하고 A/V~기도 해서
States primary reason whilst indicating there are also other reason.
시간이 없고 해서 못 가요 – don’t have time (amongst other reasons), so I can’t go. 한국 남자친구가 있고 해서 한국어를 배워요 – Amongst other reasons, I have a Korean boyfriend, so I’m learning Korean. 몸에 안 좋고 해서 담배를 끊었어요 – For one thing, it’s bad for the body, so I quit smoking
~게 되다 – eventually start to, get to, end up doing
~게 – in such a way that, so that ~되다 – to become
USAGE: When you end up doing something you don’t want to. When you didn’t intend or expect to do something. Will eventually do something whether or not they want to.
안 먹고 싶어요. 그런데 먹게 돼요 – I don’t want to eat it, but I keep eating it anyway.
지난 주에 영화를 보게 됐어요 – I wasn’t planning to in the first place, but I got to see a movie last week.
다 사게 됐어요 – I ended up buying everything
다시 학교에 다니게 됐어요 – (Things have happened so that) now I can go back to (going to) school. 어떻게 여기에 오게 됐어요? – How did you get to come here?
만나게 되면 말해 주세요 – If you get to meet him, tell me
그렇게 하게 될 거예요 – You will eventually end up doing it that way
벌써 겨울이야 – It’s already winter 우리 개는 푸들이야 – My dog is a poodle 브래드 피트는 내가 가장 좋아하는 배우야 – Brad Pitt is my favourite actor 오늘이 내 생일이야 – Today is my birthday. 그 사람은 변태가 아니야 – He is not a pervert. 그건 물이 아니야 – That is not water.
A/V: ~(으)ㄹ 거야 – 이다
나는 다음 주에 이사할 거야 – I’m going to move next week. 나는 이따가 운동을 할 거야 – I’m going to go exercise later. 크리스는 7시쯤 도착할 거야 – Chris is arriving about 7. 나 남자친구랑 헤어질 거야 – I’m going to break up with my boyfriend. 정말 보고싶을 거야 – I’m really gonna miss you. 나 이제 담배 끊을 거야 – I’ll quit smoking 내일은 차가 생길 거야 – Tomorrow I’ll have a car. 그분이 내년에 선생님이 될 거야 – Next year, he will become a teacher. 얘가 네 동생이야? – Is this kid your younger sister/brother? 전화 할 거야? – Will you call?
A./V. ~니? – interrogative
밥을 먹었니? – Did you eat? 한국에서 전화하니? – Are you calling from Korea? 지금 시간 좀 있니? – Do you have time right now? 편지 썼니? – Did you write the letter? 그게 숙제였니? – Was it the homework? 전화 할 거니? – Will you call?
V ~아/어라 – command, imperative only to younger people
무엇을 준비해야 하나요? – What should we bring? 받아쓰기 시험도 보나요? – Is there a dictation test too? 당신은 영어를 가르치나요? – Do you teach English? 토요일에 학교를 가나요? – Do you go to school at saturday? 한국말 하나요? – Do you speak Korean? 이 삼계탕은 어떻게 먹나요? – How do I eat this Samgeotang? 운동하나요? – Do you work out?
N. ~인가요?
그 사람은 의사인가요? – Is he a doctor? 그것은 커피인가요? – Is that coffee? 이것이 당신의 차인가요? – Is this your car? 그 사람은 외국인인가요? – Is he a foreigner? 걔들은 학생인가요? – Are they students?
Descriptive V. ~(으)ㄴ가요
배가 고픈가요? – Are you hungry? 오늘 날씨가 흐린가요? – Is it cloudy today? 떡볶이는 매운가요? – Is Teokbokki spicy? 방이 얼마나 넓은가요? – How large is the room? 그 영화는 슬픈가요? – Is the movie sad?
A./V. ~니?
밥을 먹었니? – Did you eat? 한국에서 전화하니? – Are you calling from Korea? 지금 시간 좀 있니? – Do you have time right now? 편지 썼니? – Did you write the letter? 그게 숙제였니? – Was it the homework? 전화 할 거니? – Will you call?
(Usually used when you infer the possible cause of a situation)
~나 보다 –i guess, i assume, i suppose, it seems
~나 봐요 (Action verb) and past tense descriptives ~었/았나 봐(요) – past ~ㄹ/을 건가 봐요 – future
있다 and 없다 are considered action verbs.
그만큼 사랑하나봐 – It seems that I loved you that much. 그만큼 기다리나봐 – It seems that I waited for you this much 모르나 봐요 – I guess they don’t know. 내맘은 변치 안나봐 – It seems my heart won’t change. 없었나 봐요 – I guess it wasn’t there 재미있었나 봐요 – I guess it was fun
머리 깎으셨나 봐요? – It seems that you got a hair cut. 효진 씨는 아직 모르나 봐요 – I guess Hyojin still doesn’t know 또 비가 오나 봐요 – I guess it’s raining again 어제 재미있었나 봐요 – I guess it was fun yesterday / I assume you had a good time yesterday 아무도 없나 봐요 – I guess there’s no one there.
~ㄴ/은가 봐요 (Descriptive verb or 이다)
예쁜가 보다 – I guess it’s pretty 비싼가 보다 – I guess it’s expensive 작은가 보다 – I guess it’s small 사랑은 하나 인가봐 – It seems there is one love.
오늘 날씨가 더운가 봐요 – It seems that the weather is hot today. 학생이 많은가 봐요 – I guess there are a lot of students 요즘 바쁜가 봐요 – I guess he’s busy these days 아이들이 졸린가 봐요 – I guess the kids are sleepy. (그래요 – It is so) 그런가 봐요 – I guess so. 이쪽이 더 빠른가 봐요 – I guess this way is faster.
exceptions 작다 – 작은가 보다 / 작나 보다 맵다 – 매운가 보다 / 맵나 보다
past tense ~았/었/였나 봐요
학생이 많았나 봐요 – I guess there were a lot of students. 바빴나 봐요 – I guess he was busy.
것 + 같다 – it seems that.. i think that..
~(으)ㄴ 것 같다 (Past tense) ~는 것 같다 (Present tense) ~(으)ㄹ 것 같다 (Future tense)
벌써 한 것 같아요 – I think (they/he/she/I/you) already did it. 지금 하는 것 같아요 – I think (someone) does/is doing it now. 내일 할 것 같아요 – I think (someone) will do it tomorrow.
내일 비 올 것 같아요 – I think it will rain tomorrow. 이게 더 좋은 것 같아요 – I think this is better. 이거 뭐인 것 같아요? – What do you think this is? 누가 한 것 같아요? – Who do you think did it? 곧 도착할 것 같아요 – I think I’ll arrive soon
~네요 – expresses impression, thought, surprise
맛있네요 – it’s delicious (impressed or surprised) 크네요 – it’s big! (surprise) 잘 어울리네요 – it looks good on you! (impressed) 여기 있네요! – oh, here it is! 이 드라마 재미있네요 – I find this drama fun to watch! 별로 안 춥네요 – well, it’s not that cold. 아무도 안 왔네요 – oh, look. Nobody is here yet. 벌써 11월이네요 – it’s already november!
오다 – to come 오세요 – please come 쉬세요 – please rest 고르세요 – please choose 접으세요 – please fold it 내일 세 시에 오세요 – please come here at 3 o’clock tomorrow. 공부하세요 – study! do your studies! 경은 씨, 빨리 일하세요 – 경은, hurry and get some work done! 경은 씨, 쉬세요 – 경은, please get some rest. 이거 저한테 파세요 – please sell this to me. 조심하세요 – be careful! 우리 오세요 – please come here
Negative: –지마(세)요
말다 – to quit doing, to not do, to stop doing 마세요 – stop it, don’t do it
가지 마요! – don’t go! 이 책은 읽지 마요 – don’t read this book 장난 하지 마세요! – please don’t fool around! 먹지 마세요 – don’t eat it 경은 씨한테 말하지 마세요 – please don’t tell 경은 아직 보내지 마세요. 아직 다 안 썼어요 – don’t send it yet. I haven’t finished writing it.
If verb stem ends in ㄹ drop it 팔다 = to sell 파세요 = please sell it
fixed expressions 어서오세요. – (lit. Come quickly) Welcome. 안녕히 가세요. – (lit. Go peacefully) Good-bye. 안녕히 계세요. – (lit. Stay peacefully) Good-bye. 안녕히 주무세요. – (lit. Sleep peacefully) Good night.
Please do it for me
~아/어/여 주세요 gives the nuance of asking for a favour or asking someone to do something “for you”.
오세요. = Please come. 와 주세요. = Please do me a favor and come. 하세요. = Do it. 해 주세요. = Please do me a favor and do it for me. 아이스크림 사세요 = Buy ice cream 아이스크림 사 주세요 = please buy me ice cream 저를 도와 주세요 = please help me 가르치다 = to teach 가르치세요 = Teach. / Please teach. (to whom is unknown) 가르쳐 주세요 = Please teach me. 경은 씨한테 가르쳐 주세요 = Please teach 경은 (how to do that). 보다 = to see 보세요 = See it. / Please see it. 봐 주세요. = Please see it, and I’d appreciate it. / Please be kind and see it.
영어를 배우고 있어요. 도와 주세요. = I’m learning English. Please help me. 도와 줄 수 있어요? = Can you help me? 배 고파요. 김밥 사 주세요. = I’m hungry. Buy me some kimbap. 무서워요. 같이 가 주세요. = I’m scared. Please go with me
~아/어/여 주실래요(/줄래)? – do you mind doing…?
조금 기다려 주실래요? = Do you mind waiting for a bit? 한 번 더 설명해 주실래요? = Do you mind explaining one more time?