image

~ㄴ/은/는 데다가 = on top of, in addition to

(데 = a place/spot (아픈 데 = place that hurts) ~(에)다가 = toward, adding to, to this place (여기에다가 놓으세요 = put it over here. 집에다가 두고 왔어요 = I left it at home.))

석진 씨는 잘생긴 데다가 키도 커요 = In addition to being handsome, Seokjin is also tall.
효진 씨는 똑똑한 데다가 공부도 열심히 해요 = In addition to being smart, Hyojin studies hard too.
경은 씨는 예쁜 데다가 성격도 좋아요 = In addition to being pretty, Kyeong-eun also has a nice personality.
이 식당은 시끄러운 데다가 맛도 없어요 = In addition to being noisy, this restaurant’s food is also not good.
경화 씨는 친구가 많은 데다가 하는 일도 많아서 만나기 어려워요 = In addition to having a lot of friends, Kyung-hwa also does lots of things, so it’s difficult tomeet her

아무리 verb ~아/어/여도 = no matter how, even though

아무리 늦어도 2시까지는 오세요 = No matter how late you are, be there by 2 (Come by 2 at the latest)
아무리 싫어도, 안 싫은 척 해 주세요 = No matter how much you hate him, please pretend you don’t
아무리 맛있어도 이제 그만 먹어요= No matter how delicious it is, stop eating now.
아무리 비싸도 제가 사 줄게요 = No matter how expensive it is, I’ll buy it for you
아무리 가고 싶어도 시간이 없어 = no matter how much you want to go there isn’t time

아무리 noun ~아/어/여도 or ~(이)라도

아무리 미인이라도 / 아무리 미인이여도 = no matter how much of a beauty she is
아무리 바보라도 / 아무리 바보여도 = no matter how big of a fool you are
아무리 학생이라도 공부만 하는 건 아니에요
= Even students don’t only study

아무리 verb ~아/어/여도 그렇지(요)

아무리 어려워도 그렇지 = No matter how difficult it is, still…

image

Noun ~마저(도) = even, including, also (usually to extreme extent)

그에게는 어렴풋한 희망마저 없었다 = He didn’t even have the faintest gleam of hope.
길을 잃었는데 거기에다 비마저 오기 시작했다 = I lost my way and it even began to rain.      
너마저 나를 떠나는구나! = Even you’re leaving me!
포기하고 싶다는 생각마저 들었다 = I even thought about wanting to quit.
집마저 팔았다 = He even sold his house
잠꼬대 같은 대화마저 끊어졌다 = Even this ‘sleep-talkish’ dialogue was cut off.

mykoreanstudy:

-조차 even. more emphasis than -도, similar to -마저. but used commonly only in negative situations.

생각해 보는 일조차 없었다 = I’ve never even thought about it.

이름조차 모른다. = I don’t even know his name.

-을 거라고는 생각조차 못했다 = I would have never thought that..

한국에 올 거라고는 생각조차 못했다. = I would have never thought that I’d come to Korea.

image

겸 – slash (/), and

아침 겸 점심 = breakfast/lunch, brunch
가수 겸 배우 = singer and actor, singer/actor
화가 겸 작곡가 = painter/composer, painter and composer

~(으)ㄹ 겸 – slash (/), and (dual purposes/positions, often used with 도) ~(으)ㄹ 겸 해서(요) (used in answer to questions)

바람 좀 쐴 겸 밖에 나왔어요 = I came outside to get some fresh air (and another reason)
영어 공부도 할 겸, 영어로 된 소설을 읽고 있어요 = (I’m doing it because it’s fun, too, but) I’m reading a novel written in English to study English
친구 생일 선물도 살 겸, 제 옷도 볼 겸, 백화점에 갈 거예요 = I’m going to go to the department store to buy a present for my friend’s birthday and, at the same time, look at some clothes for myself.
산책도 할 겸, 사진도 찍을 겸, 남산에 갔어요 = I went to Namsan to take a walk and also to take some photos

~ㄹ/을지도 모르다 – might, may

갈지도 몰라요 – I might go
없을지도 몰라요 – It might not be there
울지도 몰라요 – He might cry

이쪽이 빠를지도 몰라요 – This way might be faster.
내일 민경이 만날지도 몰라 – I might meet Mingyeong tomorrow.
나 일 그만둘지도 몰라 – I might quit my job.
1 시간 늦을지도 몰라요 – I might be 1 hour late.
그 사람이 내 결혼식이 올지도 몰라 – He might come to my wedding.

in 반말 people sometimes leave out 몰라 when something is very obvious/expected.

그럴지도 – that might be it
아마 내일 비 올지도 – it might rain tomorrow 

and, and then

그리고 

커피, 빵 그리고 물 – Coffee, bread and water. 
친구를 만났어요 – I met a friend. 
친고를 만났어요. 그리고 밥 먹았어요 – I met and friend and had something to eat
이 책은 재미있어요. 그리고 싸요 – this book is interesting. and cheap.
어제 친구를 만났어요. 그리고 영화를 봤어요 – yesterday a friend I met. and a movie I saw.    

image

~고 

이 책은 재미있고 싸요 – this book is interesting. and cheap.  
이 책은 재미있고, 싸고, 좋아요.  
어제 친구를 만났고(/나고), 영화를 봤어요 – yesterday met a friend and saw a movie.     
내일 영화를 볼고(/보고), 서점에 갈 거예요 – tomorrow a movie I will watch, and bookstore I will go to.  

(도) ~고요 (also)

어제 가는 식당이 맛있지요? – The restaurant we went to yesterday was delicious hey?
네, 값도 싸고요 – Yes, and/also the price was cheap

오늘은 좋은날이에요 – Today is a good day
네, 바람도 없고요 – Yes, and there is no wind

주말에는 보통 뭘 하세요? – On weekends what do you usually do?
친구들하고 낚시를 해요. 영화를도 보고요 – I go fishing with my friends and also watch movies

~도

Too, also

저는 학생이에요 = I’m a student. 
저도 학생이에요 = I’m a student too. 

오늘 일해요? = Are you working today? 
오늘도 일해요? = Are you working today as well?  

내일 갈 거에요 = I will go tomorrow. 
내일도 갈 거에요 = I will go (again) tomorrow. 

도 with verbs. Add -기 to the verb stem to change verb into noun. noun form of verb + -도 하다 by adding 하다 you literally saying “to do + verb in noun form + also”. (to act in action, to sing into song.) 

가르치다 = to teach 
가르치기 도하다 = to also teach 
저는 영어를 가르쳐요. = I teach English. 
저는 영이도 가르쳐요 = (I am a science teacher) I teach ENGLISH as well.  
저는 학생이에요. 저는 영이를 가르치기도 해요.  = I am a student. I also TEACH English (work as an english teacher.)  

not only…but also

앤디는 한국어도 영어도 알아요 – Andy not only knows Korean, but also English.
그는 공부도 운동도 다 잘한다 – He is not only good at studying but also good at playing sports

Even 

그건 어린애도 알아요! – Even a child knows that!
아직 점심도 못먹었어? – You didn’t have even lunch yet?
우리집 강아지도 널 싫어해! – Even our puppy hates you!

Indeed

그 여자는 복도 많아요 – That woman has a lot of luck indeed
넌 소원도 참 많다 – You have many wishes indeed.

neither – nor

저는 동원 씨도 상우 씨도 좋아하지 않아요 – I like neither Dong Won nor Sang Woo.
나는 키가 크지도 않고 잘 생기지도 않았다 – I am neither tall nor handsome