던지다 = to throw
짓다 = to make (밥, 집, 글, 노래, 이름, 미소, 표정을)
영향을 미치다 = to affect, influence

활짝 = wide open
몰래 = secretly 

차라리 = would rather, prefer
스스로 = by oneself, personally 

안쓰럽다 = pitiful

의심 = doubt 

대가 = cost, payment 댓가로 = in return, as payment

정시, 정각 = on time

가슴이 아프다 = My heart aches

저는 이런 기사를 읽으면 너무 가슴이 아파요 = I’m so sad when I read articles like this.

가슴이 답답하다 = My heart feels heavy, there’s a weight on my chest (답답하다 = to be stuffy, to be stifling)

요즘에 걱정이 많아서 가슴이 답답해요= I have a lot of things to worry about these days, so I feel a pressure on my chest.

가슴이 내려앉다 = My heart sinks (내려앉다 = to sink, to collapse)

그 소식 듣고 정말 가슴이 내려앉았어요= My heart sank when I heard that news.

부푼 가슴을 안고 = With a pounding heart (부풀다 = to inflate, 부푼 가슴 = heart full of hope and excitement, 안다 = to hug/hold, usually used in written language) 

부푼 가슴을 안고 10년 전에 서울로 이사왔어요 = I moved to Seoul 10 years ago, full of excitement.

가슴에 와 닿다 = To touch my heart (오다 = to come, 닿다 = to reach, to touch)

왜인지 모르겠지만 이 이야기는 가슴에 와 닿지 않아요 = I don’t know why, but this story doesn’t touch my heart.

가슴에 맺힌 한을 풀다= To resolve a deep sorrow (맺히다 = to form, 한 = resentment, 풀다 = to resolve)

저희 어머니는 드디어 가슴에 맺힌 한을 풀었어요 = Our mother finally got what she had been hoping for/resolved her sorrow.

가슴 벅차다 = My heart is full of joy

제 친구가 올림픽에서 금메달을 따서 정말 가슴이 벅차요 = My heart is overflowing with joy because my friend won a gold medal in the Olympics.

(가슴) 깊이 후회하다 = to deeply regret (or 뉘우치다 for stronger feeling of being sorry for, repenting regret)

그때 제가 했던 말을 가슴 깊이 후회하고 있어요 = I am deeply regretting what I said back then.
가슴 깊이 뉘우치고 있어요. 용서해 주세요 = I am deeply sorry for what I did. Please forgive me.

가슴이 뛰다 = My heart is beating/racing (뛰다 = to jump, to run)

지금 가슴이 너무 뛰어서 말이 안 나와요= Right now I’m so excited that I can’t speak.

Can be used with onomatopoeia such as 두근두근 (pit-a-pat-a, palpitating, beating) 콩닥콩닥 (pounding, fluttering (lightly/cutely)) 쿵쾅쿵쾅 (thumping, racing (heavily)). Or use these words with 거리다 as

두근거리다, 

콩닥거리다,

쿵쾅

거리다. 

가슴이 콩닥콩닥 뛰었다 = My heart was pounding.
가슴이 두근거리다 = My chest is pounding.

어젯밤에 가슴이 두근거려서 잠을 많이 못 잤어요= I couldn’t sleep a lot last night because I was so excited.

내 동생 베티의 분홍빛 생일

분홍빛 = pink (light)
꼬마 = little kid 숙녀 = lady 
빨간 = red
벽돌 = bricks
~로 지은 = made of (짓다 = to make)
푹신푹신한 = soft, fleecy
인형 = doll 
장난감 = toy
몰래 = secretly 
숨기다 = to hide 
~더러 = to (~에게, ~한테)
바르다 = to cover
반죽 = dough, batter 
초록색 = green
그릇 = bowl 
담긴 = filled, contained (담기다)  
찍어먹다 = to pick or dip food and eat it
단지 = just, simply
못되게 굴다 = act/behave badly, be nasty 
상자 = box, case
건네다 = to hand, pass to
바구니 = basket
달리다 = to hang
자전거 = bicycle
가리키다 = to point to
숨어 있다 = to be hidden/hiding

I think I slowly start to understand. So do you only use -거/-것 when you ask someone to give you smth, but you don’t say the name (Pls, give me that thing.) & when you ask what smth is? Are these the only situations -거/-것 are used? Thank you so much x

Yeah as you describe you can use it instead of saying the name of something, and it can be used in many situations.^^ 그것 (that thing) can often translate just to “that” or “it” etc. so there are situations where it seems like you could write just 이/그/저 but 것 is added to make it more clear. When you talk about objects use

이/그/저것 to me this/that! I might be wrong but I don’t think there are ever times where you use them one their own, never just “이 주세요” for example (except for 그 which sometimes means “he”).      

이 사진 좀 봐요 = Look at this picture. 
이것 좀 봐요 = Look at this (thing).
그 영화가 좋았어요 = That film was good. 
그것이 좋았어요 = That (thing) was good. It was good 

Four

사각형 = quadrangle
사방 = the four directions, all directions
사촌 = cousin (fourth degree of relation) 
사거리 = crossroads, four corners
사계절 = the four seasons

Expert, teacher

요리사 = a cook
의사 = doctor
약사 = pharmacist
교사 = teacher
강사 = lecturer, instructor
기사 <> – engineer, technician
사진사 <> – photographer
사제 = teacher and student

Company

회사 = company
사원 = employee
회사원 = office worker

사장 = the president of a company
본사 = the head office, the main office
입사(하다) = entering a company
항공사 = airline (company)
여행사 = travel agency

Work, event

기사 = article (newspaper)
식사 = meal (food event)
사무실 = office 
사고 = accident
만사 = all things, all affairs
공사(하다) = construction
사유 = reason, cause
행사 = event, function
인사 = greeting, farewell 
농사 = farming, farm work
집사 = a butler
봉사자 = volunteer
잡사 = miscellaneous affairs

Death

사망(하다) = to die
안락사 = euthanasia (안 = comfortable) 
의문사 = mysterious death
뇌사 = brain death
추락사 = death from a fall
생사 = life and death
사인 = the cause of death
사체 = dead body

Writing 

가사 = lyrics
동사 = verb (동 = action)
명사 = noun (명 = name) 
형용사 = adjective
부사 = adverb
조사 = particle/postposition
감탄사 = interjection/exclamation

Hi, I’ve started to learn Korean since a month. I’m studying with TTMIK but I stuck with the pronouns & modifiers for the, this, that.. could you help me pls? :)

Hi! I assume you’ve taken the TTMIK lesson on this. I remember being a little confused by it as well when I first learnt but don’t worry, you’ll start to understand it easily as you use it more! This video explains things well. I hope it helps but if it doesn’t let me know and I’ll make some kind of post on it. BTW your blog is so cute >_< 

Opening

입구,

출입구 = entrance (입 = enter) 
출구 = exit (출 = to leave)

비상구 = emergency exit

출납구 = (bank) teller window
항구 = port, harbour
구호 = slogan, motto

Sphere, Ball 

지구 = earth
축구 = soccer
야구 = baseball
농구 = basketball
당구 = pool

Save, rescue

구하다,

구조(하다) = to save, rescue
구원(하다) = relief, rescue
구명대 = a life belt, a safety belt (명 = life)
구명정 = a lifeboat
구명망 = a life net

District, distinction 

구별(하다) = differentiation, distinction, classification
구분(하다) = division, classification
강남구 = gangnam district
구청 = district office
구민 = the inhabitants of a district
구분 = a division, a section
구역 = a zone, a district
구획 = a section, a division
구간 = a section, a block