
Natasya Kamarudin – Malaysia by Hyunwoo Sun

Natasya Kamarudin – Malaysia by Hyunwoo Sun

Small
소아과 = children´s hospital
소심(하다) = timid (심 = heart/mind)
소형 = small (형 = shape/form, 대형 = large size)
소장 = small intestine (대장 = large intestine)
최소 = the minimum (최 = most)
과소평가 = underestimation
청소년 = young boys and girls, teenagers
소녀,
소년
= young girl, young boy
감소(하다) = decrease

Place
주소 =- address
세탁소 = cleaners
안내소 = information canter
훈련소 = army training camp for recruits
매표소 = box office
휴게소 = resting place, (highway) rest stop
명소 = noted place
보건소 = public health center

Disappear
소독(하다) = disinfection
취소(하다) = cancel
소화(하다/되다) = digest
소비 = consumption
소비자 = consumer
김치국부터 마시지 말라
Don’t drink the Kimchi soup first.Equivalent to: Don’t jump the gun
Meaning: Don’t get ahead of yourself. (Don’t drink the kimchi sauce first when eating a kimchi dish)
공자 앞에서 문자 쓴다
Writing chinese characters in front of Confucius.Meaning: Trying to prove an expert on a certain area wrong (ie trying to prove the teacher wrong all the time)
고생 끝에 낙이 온다
At the end of hardship comes happiness.Meaning: I think you get it 😉
원숭이도 나무에서 떨어진다
Even monkeys fall from treesMeaning: Nobody is perfect and we can make mistakes.
서당개 삼 년에 풍월 읊는다
After three years at a village schoolhouse, even a dog can recite a poemMeaning: Practice makes perfect.
Proverbs found at: http://seoulistic.com/korean-culture/wise-korean-proverbs-to-live-by/
☺️✌️
~보라

칭찬하다 = to compliment, praise
기분이 상하다 = to be hurt, offended ((상하다 = to rot, go bad)
얘기 꺼내다 = to bring up, mention (꺼내다 = to pull/take out)
(꼭) 맞다 = to fit, suit
알맞다 = appropriate, suitable
밉다 = detestable
면접 = interview
미드 = 미국 드라마
헛소리 = bullshit, nonsense
신호 = signal
That’s “It’s so cute.” 너무 예쁘다 is “It’s so pretty” or sometimes people say 이쁘다.

~(이)던가 = Asking questions to yourself (only yes/no answers!)
(~더~ = recalling some fact from the past that has been experienced
~(으)ㄴ가 = specific questions. Sometimes used to ask questions to other people but very informal and usually use just
~(으)ㄴ가 )
내가 이 책을 읽었던가? = Did I read this book?
오빠가 나한테 뭐라고 했던가? = Did my brother say something to me? (yes or no answers, so 뭐 is ‘something’ not ‘what’)
우리가 언제 만났던가? = Have we met at some time (not ‘when’) before?
우리가 어제 만났던가? = Did we meet yesterday?
어제 설거지를 했던가? = Did I do the dishes yesterday?
선생님이 캐나다 사람이던가? = Is our teacher Canadian?
그 차가 내 친구 차던가? = Is that car my friend’s car?

Many, a lot
다양(하다) = various
다수결 = majority vote, decision by majority
일부다처 = polygamy
다정(하다) = warmhearted, tenderhearted
다정다감(하다) = emotional and warmhearted, tenderhearted
다행 = good fortune
다한증 = Hyperhidrosis (excessive sweating)

~기도 하고 ___ ~기도 하다 = Both at the same time
맵기도 하고, 달기도 해요 = It’s spicy and sweet at the same time.
어렵기도 하고, 재미있기도 해요 = It’s difficult and interesting at the same time.
Sometimes _____, sometimes _______.
좋기도 하고, 나쁘기도 해요 = It’s sometimes good, sometimes bad (good and bad at the same time.)
하기도 하고, 안 하기도 해요 = Sometimes I do it, sometimes I don’t.
저는 화요일마다 테니스를 치기도 하고 배드민턴을 하기도 해요 = On Tuesdays, sometimes I play tennis, and sometimes I play badminton
소주를 좋아하기도 하고, 싫어하기도 해요 = I sometimes like soju, and sometimes I hate it.
그렇기도 하고, 그렇지 않기도 해요 = It’s sometimes like that, sometimes not.

감자조림 : Potato & soy sauce side dish, recipe from Maangchi
감자 = potato
조림 = boiled in soy sauce (조리다 = to boil down)