image

~곤 하다, ~고는 하다 = from time to time, now and then

캘리포니아에서는 가끔 지진이 나서 사람들을 놀라게 하곤 한다 = From time to time in California, there is an earthquake and it shocks people.
친구가 가끔 들르곤 한다 = My friend stops by now and then.

~곤 했다, ~고는 했다 = used to/did/would (repeatedly/habitually)

남들 따라서 외국 풍습에 잘 휩쓸리곤 했다 = I used to follow foreign custom blindly.
밤이면 아기가 울곤 했다 = The baby would cry at night.
엣날에는 스키를 즐겨 타곤 했는데 요즘은 집에서 푹 쉬고만 있습니다 = Long time ago I used to ski a lot, but these days I just rest at home.
텔레비전을 많이 보곤 해서 어머니한테 많이 혼나곤 했습니다 = My mother nagged me for watching too much television.
밤 늦게까지 TV를 보고는 했어요 = I used to watch TV until late at night.
가끔 친구들을 만나고는 했어요 = I used to meet my friends from time to time

Making adjectives

image

Action verb ~는 (present), ~(으)ㄴ (past),  ~(으)ㄹ (future)
Descriptive verb

~(으)ㄴ, 있/없는 (past/present), ~(으)ㄹ (future)

(for verbs ending in ㄹ, drop the ㄹ and add –는)

좋아하는 노래 =  a song that I like
나쁜 사람 = a bad person.
행복할 사람 = a person that will be happy 

더 작은 가방 있어요? = do you have a smaller bag?
시원한 커피 마시고 싶어요 = I want to drink some cold coffee
자주 먹는 한국 음식 있어요? = is there a Korean food that you eat often?
자주 가는 카페 있어요? = is there a café that you go to often?
요즘 좋아하는 가수는 누구예요 = which singer do you like these days?
요즘 공부하고 있는 외국어는 일본어예요 = the foreign language I’m studying these days is Japanese.
눈이 오는 날에는 영화 보고 싶어요 = on a day that it snows, I want to see a movie.
저기 있는 사람, 아는 사람이에요? = that person over there, is it someone you know?
배 고픈 사람 (있어요)? = anybody (who is) hungry?

~던, ~았/었/였던 = used to do/be something (not anymore, didn’t finish) present progressive

(just ~던 is okay for action verbs, ~았/었/였던 for more emphasis on the past. for descriptive verbs almost always use ~았/었/였던)

예전에 제가 자주 가던 곳이에요 = I used to go to this place often in the past
예뻤던 경은 씨가 지금은… = Kyeong-eun, who used to be pretty, is now…
작년에는 키가 작았던 석진 씨가 지금은 키가 커요 = Seokjin, who used to be short, is now tall.
친했던 친구들이 지금은 다 외국에 살아요 = The friends I used to be close to are all living overseas now
지난 주에 이야기하던 거예요 = This is what we were talking about last week.
그 날은 좋았던 날이었다 = That was a good day
행복했던 기억을 생각하고 있다 = I’m thinking about happy memories
내가 읽던 책은 재미없었어 = the book I was reading wasn’t funny

~(으)ㄹ 때, ~했을 때 – when, while

image

그분이 떠날 때, 같이 갑시다 – When he leaves, let’s go together.
날씨가 좋을 때, 여행을 가겠습니다 – When the weather is good,
I will take a trip.
제가 한국에 갔을 때, 날씨가 아주 추웠어요 – When I went to Korea, it was very cold.
제가 학교에 갔을 때, 김선생님은 안 계셨어요 – When I went to school,
Mr. Kim was not there.내
가 중학생이었을 때, 그곳에 갔어요 – When I was a middle school student,
I went there.

바쁘지 않을 때 전화해 – When you aren’t busy, call me then.
한국에 갈 때 김치 먹어야 돼 – When you go to Korea, you have to eat kimchi.
시간이 있을 때 이 책을 읽어 봐 – When you have time, try reading this book.

~(으)ㄹ 땐, 때는 – usually, past tense used to

저는 학교 갈때는 항상 자전거를 타고 가요 – I usually ride a bike when I go to school
한국에 있을 때는 외식을 많이 했지만, 일본에서는 집에서 자주 밥을 만들어 먹어요 – I used to eat out frequently in Korea but in Japan, I usually make my own meal at home.”

~(으)ㄹ 때면 – when, whenever, by the time

공주가 울 때면 왕은 농담을 했다 – When the princess cried, the king teased her.
진달래꽃이 필 때면 고향을 생각한다 – Whenever azaleas bloom, I think of my hometown.
내년에 다시 만날 때면 너는 대학생이 되어 있겠지? – By the time I see you again, you will be a college student right?

~(으)ㄹ 때

학교에 갈 때가 되었어요 – It’s time to go to school. (lit. The time that we go to school came)
어머니 집에 있을때가 공부하기에는 더 편해요 – It is easier to study when I am at my mother’s house. 

~(으)ㄹ 때마다

한국에 올 때마다 한국 음식을 먹어요 – Whenever I come to Korea, I eat Korean food.

~(으)ㄹ 때부터 – from when 

이 일은 시작할 때부터 끝날 때까지 기분이 좋았어요 – From the time that I began this work, to the time that I finished, I felt good.

~(으)ㄹ 때까지 – until, until the time 

제가 죽을 때까지 당신을 사랑할 거에요 = I will love you until I die,
제가 도착할 때까지 기다리면 안 돼요? = Could you wait for me until I arrive?

 –/, –, –