Back with another grammar post! 만큼 and -느니만큼 look similar, but there’s a small (and important!) difference in their meaning.
만큼
The 만큼 grammar can be used with action verbs; descriptive verbs in the past, present, and future; and nouns. It indicates that what follows 만큼 is similar or equal to what comes before it, or that the two things are of a similar degree. Let’s look at some examples:
- DESCRIPTIVE VERB: -(으)ㄴ 만큼 — 학생이 똑똑한 만큼 성적이 잘 나와요. (Students get better grades depending on how smart they are [Students get grades equivalent to how smart they are].)
- PAST: -(으)ㄴ 만큼
—
경훈 씨는 제가 공부한 만큼 공부를 열심히 했어요. (Kyeonghoon studied just as hard as I studied.
- PRESENT: -는 만큼
—
뷔페에 갈 때 돈을 내는 만큼 많이 먹어야 돼요. (When you go to a buffet, you should eat as much as you pay for [to the extent that you paid for it, you should eat that much].)
- FUTURE: -(으)ㄹ 만큼 — 아이들이 다 충분히 먹을 수 있을 만큼 음식을 많이 준비해 주세요. (Please prepare a lot of food so that the children will be able to eat enough.)
- NOUN: 만큼 — 동생의 키는 오빠의 키만큼 커요. (My younger brother is as tall as my older brother [My younger brother’s height is as big as my older brother’s height].)
- Please note that with nouns, 만큼 attaches to the noun! When used with descriptive and action verbs, there is an obligatory space.
만큼’s meaning is similar to that of 정도, which expresses the degree of something!
-느니만큼
-느니만큼 is similar to 만큼 in that it expresses the degree of something, but it also expresses a reason for something, similar to -니까. It can be used with action verbs, descriptive verbs, and nouns, in the past and present tenses. It can sometimes be switched with 만큼 as described above, but you lose a bit of that “because” meaning.
- AV PAST: -았/었으니만큼 — 공부를 열심히
했으니만큼
성적이 잘 나오겠어요. (Because you studied hard [and to the extent that you studied hard], you should get good grades.)
- DV PAST: -았/었으니만큼 — 배가 고팠으니만큼 많이 먹었어요. (Because I was hungry [and to the extent that I was hungry] I ate a lot.)
- AV PRESENT- -느니만큼 — 열심히 일하느니만큼 피곤해요. (Because I am working hard [and to the extent that I am working hard] I am tired.)
- DV PRESENT- -(으)니만큼 — 공기가 좋지 않으니만큼 마스크를 꼭 챙기세요. (Because the air is not good [and to the extent that it is not good], please wear a mask.)
- NOUN PAST: -였/이었으니만큼 — 가장 간절히 원하던 꿈이었으니만큼 그 꿈을 이루기 위해서 다했어요. (Because it was my most fervently desired dream [and to the extent that it was my most fervently desired dream] I did my best to achieve it.)
- NOUN PRESENT: -(이)니만큼 — 중요한 발표니만큼 준비를 철저하게 해야 돼요. (Because it is an important presentation [and to the extent that it is an important presentation] I must prepare thoroughly].)
Feel free to ask if you have any questions or, if you see any mistakes, please let me know so I can fix them!
Happy studying~
Tag: to the extent

~조차 = even, to the extent, so far that
(only used in negative sentences!)
그 여자가 제 이름조차 몰랐어요 = That girl didn’t even know my name.
그이는 이제 내 얼굴을 똑바로 쳐다보는 일조차 별로 없다 = Now he hardly ever even looks me straight in the eye.
나는 서 있기조차 힘들었다 = even standing was difficult.
그 사람하고는 말하기조차 싫다 = I don’t even want to talk to that person. 그조차 모르고 있다면 아무도 모른다 = If even he doesn’t know, nobody knows.
선생님조차 그 문제를 풀지 못했다 = Even the teacher could not solve the problem.

정도 – degree
can replace 만큼 when not attached directly to a noun
~(으)ㄹ 정도(로) – to the degree, extent, point that
밥도 못 살 정도로 가난해요 = He is poor to the degree that he can’t even buy rice
죽을 때까지 믿을 수 없을 정도로 저를 배신했어요 = He betrayed me to the degree that I can’t trust him for the rest of my life
이 케이크는 제가 매일매일 먹을 수 있을 정도로 맛있어요 = This cake is delicious to the degree that I could eat it everyday
제가 표현할 수 없을 정도로 학생들에게 감동을 받았어요 = I’m impressed from the students to the degree that I can’t express myself
그 정도는(/가) 아니에요 = Not that much/Not to that extent/Not to that degree
그 남자를 죽을 만큼 사랑해요? = Do you really like that man (to the extent that you’re going to die?)
그 정도는 아니에요 = No, not that much (not to that extent)
우리가 이 일이 이미 끝났다고 할 수 있는 정도가 아니에요 = This work isn’t at the point (degree) that we can call it finished already
이 병이 나빠지는 것은 많이 걱정해 야 하는 정도가 아니지만 오늘부터 치료를 시작해 야 됩니다 = The disease/sickness getting worse isn’t (to the extent that it is) something you need to worry about it, but we need to start treatment (from) today
정도 – about
우리는 아직 40분 정도 가 야 돼요 = We still have to go about 50 minutes
사람 10명 정도가 수업을 들을 거에요 = About 10 people will take the class
그 책은 만원 정도입니다 = That book is about 10,000 won
어느 정도 – to a certain degree/extent
저는 그 사람을 어느 정도 믿어요 = I believe that person to a certain degree/extent
그 학생은 영어를 어느 정도 잘 할 수 있어요 = That student can speak English to a certain degree

~도록 – until (a result), to the point where, to the extent that,
배가 터지도록 먹었어요 = I ate until my stomach burst.
자기야, 미치도록 보고싶어 – Baby, I miss you so much that I’m crazy.
영희는 목이 쉬도록 소리를 질렀어요 = Younghee screamed until her throat became hoarse.
철수는 온 몸이 빨개지도록 술을 마셨어요 = Chulsoo drank until his entire body turned red/blushed.
우리는 발이 아프도록 걸어 다녔어요 = We walked around to the extent that our feet started hurting
군인들은 눈을 감고 총을 쏠 수 있도록 훈련을 받았다 = The soldiers trained until that they could shoot guns with their eyes closed
제가 짜장면을 질리도록 먹었어요 = I ate 짜장면 to until I was sick of it
So that, in a way that
사람들이 지나가도록 비켜 주세요 = Please step aside so that people can pass through.
제가 이해할 수 있도록 설명해 주세요 = Please explain so that I can understand.
춥지 않도록 두꺼운 옷을 입으세요 = Please wear warm clothes so that you’re not cold.
다 들리도록 이야기해 주세요 = Please talk in a way that everyone can hear you.
제가 볼 수 있도록 놓아 주세요 = Please put it in a way that I can see it

~도록 하다 – try to make, have someone do
이틀 내에 고쳐 드리도록 하겠습니다 = I’ll try to repair it within two days.
이틀 내에 누가 고쳐 드리도록 하지요 = I’ll have someone repair it in two days.
전기를 아껴 쓰도록 하겠습니다 = I’ll try to save electricity.
사원이 제품들을 전시하도록 했습니다 = I had an employee display the items.
설명서를 다 읽도록 하겠습니다 = I’ll try to read all the instructions.
학생들이 설명서를 읽도록 하겠습니다 = I’ll try to have the students read the instructions.