letslearnhangul:

Months in Korean~

(3/5)

Our first month of the new year is finally drawing to an end. Now, it’s time for us to begin making plans not only for the upcoming week, but for the upcoming month(s) as well! Today lets learn some terms to describe the month!~

*Remember to try and sound out each word before peeking at the romanization!~

초 (cho) describes the beginning of the month

중순 (joong soon) describes middle of the month

*말 (mal) describes the end of the month

*달 (dal) month

*월 (wol) month

Daily Tip: Almost every language has homographs, or words that are spelled the same but have multiple meanings, and Korean is no different! For example, in the words above, 말 (mal) which describes the end of the month is also the word for the animal “horse”. 달 (dal) which means month, also means moon. You’ll also notice how 달 (dal) and 월 (wol) both mean “month”. 달 describes months as unit of time, and 월 is used to denote specific months by their names.

Ex:

한 달 (han dal) one month

일월 (il wol) January

Hope this helps, and happy studying!~

초 = Beginning of

5월 초에 = in early May
내년 초에 = at the beginning of next year
학기 초에 = at the beginning of the semester

이달 초에 = at the beginning of this month  
올해 초에 = early this year

중순 = Middle of the month

저는 12월 중순에 이 회사를 떠날 거예요 = I’ll leave this company in the middle of December.

벚꽃은 4월 중순이 한창이에요 = The cherry blossoms are best in the middle of April. 

말 = End of 

4월 말에 = in late April
올해 말까지 = by the end of this year
3월 말에 만기가 된다 = expires at the end of March.

한 = approximately, about

(used with numerical expression, often used with 쯤)

아직 한 10분 남았어요 = We still have about 10 minutes.
우리는 한 20분을 걸었다 = We walked about twenty minutes.
비행기는 한 30분 정도 있으면 착륙할 것이다 = The plane will be landing in approximately thirty minutes.
한 열 명 있습니다 = There are about ten people.
어제 밤 한 이십 명쯤 왔습니다 = About twenty people came last night.

Time

잠깐 시간내줄 수 있어요? = Can you make some time for me?
지금 이러고 있 시간이 어디 있어요? = We don’t have time for this. (Where is the time for this?)
그럴 시간 있으면 공부나 하세요.= If you have time to do that (that kind of time), study or something.
이번 프로젝트에 시간을 많이 할애해 주세요.= I hope you can spend a lot of time on this project. (할애 = to spare)
한국 시간으로 5월 2일 오후 7시에 시작할 거예요.= It will begin at 7 pm on May 2nd in Korean time.
여행을 가고 싶은데 좀처럼 시간이 안 나네요.= I want to travel, but I just can’t find the time.
괜히 시간 낭비하지 말고 그냥 돌아가세요.= Stop wasting your time in vain, just go back home.
제가 시간이 남아도는 줄 아세요? = Do you think I have that much time to waste?
아무리 바빠도 그렇죠. 잠깐 전화할 시간도 없어요? = Even though you were really busy, you didn’t even have time for a quick phone call?
시간이 어떻게 가는지 모르겠어요.= I can’t feel the passage of time.= Time flies.
시간을 되돌릴 수 있으면 좋겠어요.= I wish I could turn back time to the past.
저는 주말에는 가족들하고 시간을 보내는 편이에요.= I usually spend time with my family on the weekends.

시간 내다/내주다 = To make/spare time for
~ㄹ 시간이 어디 있다? = Where is the time for/to?
그럴 시간 = Time for/todo
시간을 할애하다/해주다 = To spare time
시간이 나다/안 나다 = To have time/not have time
시간 낭비하다 = To waste time
시간이 남다 = Time remaining/left
~ㄹ 시간도 없다 = Not even time to/for
시간이 지나다 = Time passes 

시간이 가다 = Time goes (flies)

간 = Time period, for, during

이건 몇년간 연습한 결과입니다 = This takes years of practice.
저는 지난 3년간 서울에서 살았습니다 = I’ve been living in Seoul for 3 years.
일주일간 머물다 = Stay for a week
그를 몇 달간 만나지 못했다 = I have not seen him in months.

중국의 춘절은 15일간의 공휴일이다 = The Chinese New Year is a 15-day holiday.

The space between, among

우리는 로마와 파리 간을 매일 두 차례 운항한다 = We fly between Rome and Paris twice daily.

두 사물 간의 차이 = a difference between two things

부모 자식 간에도 예의는 지켜야 한다 = Even in a parent-child relationship, there needs to be mutual respect. 
직원들 간의 버스 이용이 잦아졌다 = Bus use is increasing among the staff.
어떤 가정도 가족 간의 화합 없이는 행복할 수 없다 = No family can be happy without harmony among its members. 

누구든 간에 = Who/whomever (out of anyone)

어떻든 간에 = Whatever it is 
일어나든지 간에 = Whatever happens 

~

걸리다 = to take (time)

시간이 오래 걸리진 않을 거예요 = I don’t think it’ll take that long.
집에서 회사까지 버스로 30분 정도 걸린다 = It takes about 30 mins from my place to work by bus.
이 일을 끝내려면 며칠 더 걸릴 것 같다 = I think it will take a couple more days to finish this.
대전은 차로 2시간 정도 걸린다 = Daejeon takes about two hour’s by car.
얼마나 걸릴까요? = How long will it take?
거기까지 가는 데 얼마나 걸려요? = How long will it take to get there?

그제, 그저께 = the day before yesterday
모레 = the day after tomorrow
그 전날 = the day before
하루 = one day, a day
이틀 = two days, a couple of days
사흘 = three days
며칠 = a few days, several days; how many days?

mykoreanstudy:

한때 once

그 여자도 한때는 아름다왔다 She was once beautiful.

너는 한때에 너무 많은 일을 한다. You’re doing too many things at once.

그는 한 때 나만 못살게 굴었다. He used to pick on me all the time.

나의 가장 친한 친구는 한때 나의 적이었다. My best friend was once my enemy.

한 때 프랑스에 살았었다. I once lived in France. 

~ㄴ/은/는 데 = place/location that..

데 = place/location like in 아무데나 (anywhere) and 아무데도 (nowhere). Don’t get this mixed up with ~ㄹ 때 or ~는데.

혹시 가고 싶은 데가 있어요? = Do you want to go anywhere? (do you have a place that you want to go to?)
돈이 없어서 갈 수 있는 데가 없었어요 = He had nowhere to go because he had no money
우리가 처음에 만난 데에 갔어요 = We went to the place that we met for the first time
그녀가 사는 데는 조금 멀어요 = The place that she lives is a little far.
앉고 싶은 아무 나 앉아라 = Sit wherever you like

~ㄴ/은/는 데 = The time/money/energy/etc. it takes to do something 

제가 우리 집에서 친구의 집까지 가는 데 5분 걸렸어요 = It took 5 minutes for me to get from my house to my friend’s house
여기까지 오는 데 시간이 많이 걸렸어요 = It took a long time for me to come here
밥을 다 먹는 데 1시간 걸렸어요 = It took an hour to eat all the food
집을 짓는 데 돈이 많이 들었어요 = It cost a lot to have this house built.
그렇게 큰 박스를 드는 데 사람 2명이 필요해요 = It takes two people to lift that