~만에 = after, at the end of, in, for the first time in… 

(focuses on the amount of time which has lapsed, refers to something which had also happened before in the past)

오랜만이야! = It’s been a long time! (long time no see) 
1년 만에 좋은 친구를 만났어요. = After 1 year (interval or lapse), I met my good friend (again).
3년 만에 한국어를 공부했어요. = (After 3 years (break), I studied Korean (again).

 십년 만에 처음으로 참여하고 있었다. = He was participating for the first time in ten years.
20년 만에 온 가장 추운 날. = the coldest day in twenty years
그는 5년 만에 권력을 장악하였다. = He climbed to power in 5 years.
3개월 만에 상처는 완치되었다 = 

At the end of three months the last bandages were removed.
부자가 20년 만에 대면했다 = Father and son met after twenty years’ separation.
한참 만에 만나는군 = It has been a long time since we met.
104년만의 최악의 가뭄으로 인해 한참 동안 전국이 몸살을 앓았다. =

The worst drought in 104 years has plagued the country for quite a while.

크리스는 한 시간 만에 돌아왔다. =

Chris came back after an hour.

 

master3languages:

master3languages:

Telling the time in Korean 🙂

P.S. Check out these useful resources!

  1. Click here to learn more Korean phrases!
  2. Are we not friends on Facebook yet? Click here for more updates!
  3. Follow Master3Languages on Twitter too!
  4. We’re finally on Instagram. Check it out!

간 = Time period, for, during

이건 몇년간 연습한 결과입니다 = This takes years of practice.
저는 지난 3년간 서울에서 살았습니다 = I’ve been living in Seoul for 3 years.
일주일간 머물다 = Stay for a week
그를 몇 달간 만나지 못했다 = I have not seen him in months.

중국의 춘절은 15일간의 공휴일이다 = The Chinese New Year is a 15-day holiday.

The space between, among

우리는 로마와 파리 간을 매일 두 차례 운항한다 = We fly between Rome and Paris twice daily.

두 사물 간의 차이 = a difference between two things

부모 자식 간에도 예의는 지켜야 한다 = Even in a parent-child relationship, there needs to be mutual respect. 
직원들 간의 버스 이용이 잦아졌다 = Bus use is increasing among the staff.
어떤 가정도 가족 간의 화합 없이는 행복할 수 없다 = No family can be happy without harmony among its members. 

누구든 간에 = Who/whomever (out of anyone)

어떻든 간에 = Whatever it is 
일어나든지 간에 = Whatever happens 

~

걸리다 = to take (time)

시간이 오래 걸리진 않을 거예요 = I don’t think it’ll take that long.
집에서 회사까지 버스로 30분 정도 걸린다 = It takes about 30 mins from my place to work by bus.
이 일을 끝내려면 며칠 더 걸릴 것 같다 = I think it will take a couple more days to finish this.
대전은 차로 2시간 정도 걸린다 = Daejeon takes about two hour’s by car.
얼마나 걸릴까요? = How long will it take?
거기까지 가는 데 얼마나 걸려요? = How long will it take to get there?

~ㄴ/은/는 데 = place/location that..

데 = place/location like in 아무데나 (anywhere) and 아무데도 (nowhere). Don’t get this mixed up with ~ㄹ 때 or ~는데.

혹시 가고 싶은 데가 있어요? = Do you want to go anywhere? (do you have a place that you want to go to?)
돈이 없어서 갈 수 있는 데가 없었어요 = He had nowhere to go because he had no money
우리가 처음에 만난 데에 갔어요 = We went to the place that we met for the first time
그녀가 사는 데는 조금 멀어요 = The place that she lives is a little far.
앉고 싶은 아무 나 앉아라 = Sit wherever you like

~ㄴ/은/는 데 = The time/money/energy/etc. it takes to do something 

제가 우리 집에서 친구의 집까지 가는 데 5분 걸렸어요 = It took 5 minutes for me to get from my house to my friend’s house
여기까지 오는 데 시간이 많이 걸렸어요 = It took a long time for me to come here
밥을 다 먹는 데 1시간 걸렸어요 = It took an hour to eat all the food
집을 짓는 데 돈이 많이 들었어요 = It cost a lot to have this house built.
그렇게 큰 박스를 드는 데 사람 2명이 필요해요 = It takes two people to lift that

하루   (One day, a day) 

하루에 세 번 = three times a day
나는 하루에 8시간 일한다 = I work eight hours a day.
하루만 더 시간을 주세요 = I need one more day, please.
나는 하루에도 생각이 수십 번 바뀐다 = I change my mind dozens of times a day.
요즘은 하루도 조용한 날이 없다 = Lately, there hasn’t been even one day of quietness.

이틀    (Two days, a couple of days) 

방학이 이틀밖에 안 남았다 = There are only two days left until vacation.
책을 다 읽는 데 이틀이 걸렸다 = It took two days for me to finish the book.
그는 떠난 지 이틀만에 집으로 돌아왔다 = He returned home two days after he left.
우리는 이틀에 한 번 꼴로 야근을 한다 = We work overtime about once every two days.
이 케이크 이틀 됐는데 먹어도 괜찮을까요? = This cake is two days old. Would it be safe to eat it?

사흘    (Three days) 

결혼 날짜를 사흘 당기다 = shift the wedding date three days ahead
사흘 동안 연야 계속 작업하다 = work for three consecutive nights
사흘간만 쓸 건데요 = I’ll only need it for three days.
사흘 동안이나 바람이 불어제쳤다 = For three days the wind raged incessantly.

며칠    (A few days, several days; How many days?)

며칠이 평생같다 = A few days is a lifetime.
저희는 며칠 전에 여기로 이사 왔어요 = We moved here a few days ago.
그는 며칠 뒤에 떠나 = He’s leaving in a couple of days.
생리가 며칠 늦어지네 = My period is a few days later 
며칠 동안 머무실 예정입니까? = How many days will you be staying?

Air, atmosphere, energy, spirit

공기 = air
연기 = smoke
기온 = temperature
감기 = a cold
분위기 = atmosphere
전기 = electricity
용기 = courage
열기 = heat
기분 = feeling
인기 = popularity
기절(하다) = pass out, faint

Machine, utensil, mechanism, opportunity 

게임기 – game console
세탁기 – washing (clothes) machine
청소기 – vacuum cleaner (cleaning machine)
비행기 – aeroplane (flight machine) 
계산기 = calculator
악기 = musical instrument
기구 = appliance, tool
무기 = weapon
기능 = function
기구 = organisation
기관 = engine, organisation
동기 = motive, incentive
기회 = opportunity, chance
위기 = crisis 

Time, period

기간 = period, term
조기, 초기 = early period, stage
주기 = period, cycle
학기 = school semester
기말 = end of the semester
기대(하다) = expectation, anticipation
농번기 = the busy farming season

Record

기록(하다) = record
일기 = diary
기억(하다) =  memory
기자 = journalist, reporter
기호 = a sign, symbol
필기(하다) = to take notes
기념(하다) = commemoration (기념일 = anniversary, memorial day) 

몇 시예요? = What time is it?

image

image

시 = hour
분 = minute
반 = half (half an hour, 30분) 
정각 = sharp, exactly, on the hour

저는 매일 아침 9시까지 출근해요. 퇴근은 보통 6시 30분에 해요 – I get to work by 9 every morning. I usually leave work at 6:30.
내일 수업이 4시 반에 끝나요 – My classes finish at 4:30 tomorrow.
12시 정각에 – at 12 o’clock sharp 
오늘 몇 시에 친구를 만나요? – What time do you meet your friend today?
아침 7시 지하철 2호선은 전쟁터예요 – At 7 o’clock in the morning, subway line number 2 is a battlefield.
버스는 매시 정각에 출발한다 – The bus leaves every hour on the hour. 
회의는 정각 10시에 시작되었다 – The meeting began promptly at 10.

A~ㄴ/은 지 B 됐다 – I’ve been doing A for B amount of time 

한국에 온 지 2년 됐어요 – I have been in Korea for 2 years
여자 친구랑 사귄 지 6개월 됐어 – I have been going out with my girlfriend for 6 months
밥을 먹은 지 5분 됐다 – I have been eating for 5 minutes

얼마나, 오래 – how long? for a long time?

한국어를 공부한 지 얼마나 되었어요? = How long have you been studying Korean?
운동한 지 오래 됐어? = Have you been exercising for a long time?

얼마 안 되다 – haven’t been doing for very long

제가 한국에서 산 지 얼마 안 됐어요 = I haven’t been living in Seoul for very long
제가 우리 학교에서 일한 지 얼마 안 됐어요 = I haven’t been working at our school for very long

정도 – degree

can replace 만큼 when not attached directly to a noun

~(으)ㄹ 정도(로) – to the degree, extent, point that

밥도 못 살 정도로 가난해요 = He is poor to the degree that he can’t even buy rice
죽을 때까지 믿을 수 없을 정도로 저를 배신했어요 = He betrayed me to the degree that I can’t trust him for the rest of my life
이 케이크는 제가 매일매일 먹을 수 있을 정도로 맛있어요 = This cake is delicious to the degree that I could eat it everyday
제가 표현할 수 없을 정도로 학생들에게 감동을 받았어요 = I’m impressed from the students to the degree that I can’t express myself 

그 정도는(/가) 아니에요 = Not that much/Not to that extent/Not to that degree

그 남자를 죽을 만큼 사랑해요? = Do you really like that man (to the extent that you’re going to die?)
그 정도는 아니에요 = No, not that much (not to that extent)

우리가 이 일이 이미 끝났다고 할 수 있는 정도가 아니에요 = This work isn’t at the point (degree) that we can call it finished already
이 병이 나빠지는 것은 많이 걱정해 야 하는 정도가 아니지만 오늘부터 치료를 시작해 야 됩니다  = The disease/sickness getting worse isn’t (to the extent that it is) something you need to worry about it, but we need to start treatment (from) today

정도 – about

우리는 아직 40분 정도 가 야 돼요 = We still have to go about 50 minutes
사람 10명 정도가 수업을 들을 거에요 = About 10 people will take the class
그 책은 만원 정도입니다 = That book is about 10,000 won

어느 정도 – to a certain degree/extent

저는 그 사람을 어느 정도 믿어요 = I believe that person to a certain degree/extent
그 학생은 영어를 어느 정도 잘 할 수 있어요 = That student can speak English to a certain degree