~(이)라도 – at least

it’s not ideal, but.. 

그거라도 주세요 – Give me that (if you don’t have anything better/else)
과자라도 먹을래요? – (I don’t have any better food, but) Would you like some snack (at least)?
내일 영화라도 볼래요? – wanna watch a movie or something tomorrow?
이렇게라도 해야 돼요 – I should at least do this

아무라다, 누구라도, 어디라도, 언제라도, 어느라도 – any choice is fine   

저는 언제라도 갈 수 있어요 – I can go anytime.
뭐라도 마셔요 – at least drink something (anything)

when describing number or quantity, means ‘even’ 

하루라도 빨리 끝내야 돼요 – I need to finish it quickly. Even one day sooner would make a lot of difference.
하루라도 빨리 – as soon as possible

shows suspicion 

사고라도 났어요?  – (by any chance) Did you have an accident?

image

Something, Someday, Someone, Somewhere ~ㄴ가 

언제 – 언젠가 = when – someday 
뭐 – 뭔가 = what – something 
누구 – 누군가 = who – someone 
어디 – 어딘가 = where – somewhere

언젠가 미국에 가고 싶어요 = I want to go to the States someday. 
언제 미국에 가고 싶어요? = when do you want to go to the states? 
언젠가 일본에 갈 거예요. = I’m going to go to Japan someday. 
언제 일본에 갈 거예요? = when are you going to go to Japan?  
뭐 찾았어요? = what did you find?  
뭔가 찾았어요? = did you find something? 
뭔가 이상해요 = something is strange. 
뭐가 이상해요? = what is strange? 
누구 만날 거예요? = who will you meet?  
누군가 왔어요 = someone came. 
어디에 있어요? = where is it?   
여기 어딘가에 있어요. = it is here somewhere.  

don’t always need to use –ㄴ가 form, but if using original form instead you need to emphasise the verbs and not the interrogatives.  

뭐 샀어요? = (stress on 뭐) what did you buy? (stress on 샀어요) did you buy something? 
언제 중국에 갈 거예요? = (stress on 언제) when are you going to go to china? (stress on 갈 거예요) are you going to go to china someday?