Oh My Korean: 진상 손님

상냥하다 = nice, kind
사라지다 = disappear  
주문 = order
주방 = kitchen
전해주다 = tell
다짜고짜 = abruptly, without notice
진상 = rude, jerk
퉁명스럽다 = curt, gruff
당장 = right now
버럭 = suddenly (버럭 화를 내다 = lose one’s temper, flip out)
멍청이 = idiot
줄이다 = reduce
얼어죽다 = freeze to death

지경 = on the verge of

Oh My Korean: 얼마나 멀리까지 볼 수 있어요?

퇴직하다 = retire
주위 = surroundings
속도 = speed
길모퉁이 = street corner
건너편 = opposite/other side
사고 현장 = scene of the accident
달려가다 = run, rush
과속 = speeding
여전히 = still, all the same, as ever
증인 = witness
기꺼이 = gladly, willingly
재판 = case, lawsuit
자격으로 = in the capacity of, as a
참석하다 = attend
판사 = judge  
변호사 = lawyer
던지다 = throw 
더구나 = besides, moreover 

TTMIK Iyagi 9: 여행 (2)

“경주에는 옛날 (castle, fortress)도 있구요, 옛날에 지어진(built) 박물관도 많구요. 유적지(historical site)라고 할까요?” 

“문화 유산(heritage)이 참 많아요.”

“고등학생들이 수학여행(school trip)을 가는 곳으로 유명해요.” 

“가서 한국의 역사에 대해서 배울 수 있잖아요. 직접(in person, firsthand) 눈으로 보고, 배우는 게 중요하니까.”    

“네 그때는 모두가 좀 가난하던 그런 시절(days, years, time)이었잖아요.”  

“음, 저 같은 경우(case)에는(as for me,) 좀 장난치는(joke/fool around) 것을 좀 많이 좋아해요.”

“그런 숙소(lodging)에서 친구들을 만나서그 친구들하고 같이 돌아다닐(go around) 수 있는 그런 장점이 있어요.” 

“예, 정열적인(passionate) 분위기를 한 번 느껴보고 싶어요.”  

“그렇게 발전된(developed) 곳이 아니에요.” 

humans-of-seoul:

“I came here today with my mom and dad to buy a book about London. We are traveling there in September.”
“Where would you most like to go in London?”
“To the museums. I want to see the queen living there. But I’m not sure whether she is still going to be alive or not.”

“오늘 엄마 아빠랑 런던 책 사러왔어요. 9월에 런던으로 여행 가요.”
“런던에서 제일 가보고 싶은 데가 어디에요?”
“박물관이요. 거기서 여왕이 살아있는 걸 보고 싶어요. 근데 안 살아 있을 지도 몰라요.”

기사 = driver          태우다 = take, give a ride to         운전 = driving 
함부로 = thoughtlessly         사고 = accident         혹은 = or 
전혀 = completely                신호 = signal             심지어 = even, so far 
부딪히다 = be bumped into     행여 = by chance    둔하다 = dull, slow, dense 
오히려 = rather         받아내다 = get out of/from sb        몰다 = steer, drive 
거칠다 = rough             차선 = lane            변경 = change 
주차된 = parked           보행자 = pedestrian           바퀴 = wheel 
세우다 = stop, halt (stand)            정지 = stop             어기다 = disobey

지갑 = wallet      발명가 = inventor       베끼다 = copy         법원 = court        
소송 = law suit               재판 = trial        고용하다 = employ, hire        
솜씨 = skill, ability            유감 = pity             발휘하다 = display, exhibit
권리 = right, claim          증명하다 = prove           판사 = judge
승리 = victory       판결 = ruling, judgement      
배상 = compensation               최선을 다하다 = do one’s best    
건네주다 = pass/present to (건네다 = hand over, deliver, give)
질 = quality          가죽 = leather          최상품 = best quality products
난감한 = hopeless      지다 = set, sink      대신하다 = replace, be a substitute for
사건 = case     맡다 = take on      수표 = cheque      ~짜리 = worth, value

반짝반짝 한국어 s1e2 명사~발

podcast and transcript

사진발, 화장발, 조명발,

화면발, 옷발, 말발

발 (suffix)
1.‘기세’(force, vigor) 또는 ‘힘’을 뜻함
(끗발(score, power), 말발)
2.‘효과’(effect)의 뜻을 나타냄 (글발(writing), 약발, 화장발)

걔가 사진발을 좀 잘 받아요 = She gets the photo’s effect well, She is photogenic, She looks better in photos than in person
내 친구는 원래 예쁜데 사진에서는 특히 더 예뻐 보여요. 

저거 화장발이야 = It’s the effect of makeup, She looks better with makeup than without
저 사람은 말발이 좋다 = The power of his words is good, He’s good with words, eloquent, influential
조명발 = The effect of lighting, 예쁜 조명 아래 있어서 보통 때보다 더 예뻐 보일 때 쓰는 말이에요
화면발이 안 받는 배우 = Actor who looks better in person (화면발 = effects of the screen, picture)
옷발이 잘 받는
사람 = Someone who looks good in anything 

남자들이 여자를 만날 때 믿지 말아야 할 것 세 가지가 뭔지
알아요? 여자들 화장발, 조명발, 사진발이래요. 여자들이 믿지 말아야 할 것은 남자들 말발이죠.