uncertainty, whether/if

image

~는지 (verb)
~(으)ㄴ지 (adjective)

whether, if

내일 우리 만날 수 있는지 알고 싶어요 – i want to know whether we can meet tomorrow
너무 맛있었어요! 어떻게 만들었는지 가르쳐 주세요 – It was delicious! Please tell me how you made it.
여자 친구가 있는지 없는지 궁금해요 – I wonder whether he has a girlfriend.|
문제가 있는지 물어보세요 – ask them whether there’s a problem
이거 괜찮은지 봐 주세요 – see if this is okay

whether… or.. (은/는지… 은/는지…)

사기꾼인지 강돈지 – whether he might be a swindler or a burglar

perhaps because

바람에 흔들리는지 -perhaps because they were being shaken by the wind
그래서 그런지 – 
maybe that’s why
그것도 자기 팔자소간인지 – it may be that this was his fate
만족하는 때문인지 – perhaps it was because of my satisfaction

uncertainty about what/why/when/where

뭐 사고 싶은지 말해 주세요 – tell me what you want to buy 
어떻게나 쫓아다니는지 – 
and how she’s following me around

image

V. ~(으)니까, (으)니 – since, because 

Similar to ~아/어서. Often used in an interrogative or ‘let’s’ sentence.
Often used as an excuse for why something can’t be done. 

지금 바쁘니까 나중에 전화해 주세요 = I am busy now so call me later
지금 피곤하니까 우리 영화 내일 봐요 = I am tired now so let’s watch the movie tomorrow
더우니까 에어컨 켤까요? = It’s hot, so shall we turn on the air conditioner?
냉장고에 불고기 있으니까 먹어. = There is some bulgogi in the refrigerator so eat it
내일 일요일이니까 내일 하세요. = Tomorrow is Sunday so do it tomorrow.

시간이 없으니까 빨리 가자 – Since we don’t have much time, let’s go quickly.
그 동안 열심히 공부했으니까 잘 할 거예요 – Since you have studied hard, you will do well.
택시는 비싸니까 지하철을 탈까요? – Since taxi fare is expensive, should we take the subway?
버스가 복잡하니까 택시를 타자! = Let’s take a taxi because the bus is so crowded!
너무 더우니까 시원한 것을 먹을래요? = Let’s eat something cool because it is so hot
밥이 없으니까 라면 먹자! = Let’s eat Ramen because there is no rice

약을 먹으니까 머리 아픈 게 없어졌다 – Because I took the medicine, I don’t have a headache.
학교에 가 야 되니까 지금 못 만나요 = I need to go to school, so I won’t be able to meet
그 셔츠를 사고 싶은데 돈이 없으니까 살 수 없어요 = Although I want to buy that, I have no money, so I cannot
어제 너무 바빴으니까 못 갔어요 = I couldn’t go yesterday because I was so busy
너를 좋아하지 않았으니까 헤어졌어 = I broke up with you because I didn’t like you

at the end of sentence when answering a question. 
sounds informal, like talking back to someone
지금 만날 수 있어요? – Can you meet now?
아니요~ 못 만나요. 학교에 가 야 되니까요 – No, I can’t meet. because I have to go to school
그 것을 살 거 야? – Are you going to buy that?
아니요~ 못 사요. 돈이 없으니까요 – No, I can’t buy it. because I have no money
나랑 왜 헤어졌어? = Why did you break up with me?
Person 2: 너를 좋아하지 않았으니까 = (I broke up with you)… because I didn’t like you

~(으)니 – because, giving background info 

Similar to ~는데. 

제가 고기를 안 좋아하니 안 먹을 거에요 = Because I don’t like meat, I’m not going to eat it
벌써 5시(이)니 우리가 빨리 가 야 돼요 = it is already 5, so we have to go quickly
밥이 다 됐으니 많이 드세요! = the rice is ready, so eat a lot!
빨래를 다 했으니 지금 자도 돼요 = I have finished the laundry, so I can go to bed now
제가 숙제를 다 했으니 이제 영화를 볼 수 있어요 = Now that I am finished my homework, I can see a movie
나는 요즘에 맨날 한식만 먹었는데, 친구를 만났으니 이탈리안 음식 먹자! = These days, I only eat Korean food every day, so now that I have met you, let’s eat Italian food!
처음에는 30살이 되면 나이가 많은 거라고 생각했는데 제가 30살이 되었으니 그렇게 생각하지 않아요 = At first I thought 30 years old was old, but since I am now 30, I don’t think that way

~대로

image

Noun ~대로 = as, just as, as they say/do

이대로 쓰세요 – Please write like this, Please copy this
나는 나대로 갈게 – I’ll go on my own/separately.
선생님 마음대로 정하세요 – Please choose as you like. 
마음대로 되지 않았어요 – It did not become as it is in my heart
그의 호릿하고 가냘픈 외형대로 – just like her tall and slender appearance 
하씨 말대로 – just like Mr. Ha had said 
나의 예상대로 – according to my expectations / just as I predicted

Verb ~ㄴ/은/는 대로 = as, as they say/do, just, like that

요리책에 쓰인 대로 김치 담그세요 – Please make kimchi as the cookbook says.
아이들은 보는 대로 따라한다 – Children imitate what they see.
형이 시키는 대로 해라 – Do as your older brother tells you.

아는 대로 말해 주세요 = Please tell me just as you know of it
아는 대로 쓰세요 = Just write whatever you know.
제가 말한 대로 했어요? = Did you do as I said?
효진 씨가 말한 대로 했는데, 안 됐어요 = We did as Hyojin said, but it didn’t work.
들은 대로 이야기해 주세요 = Tell me exactly as you heard it.

~던 대로 past tense action which was done repeatedly 

평소에 하던 대로 하세요 = Just do as you usually do. 

Adj. ~는 대로 = as soon as 

서울에 가는 대로 편지할게 – I’ll write to you as soon as I go to Seoul.
옷을 갈아입는 대로 나가자 – Let’s go out as soon as you change.
팩스를 받는 대로 알려 주십시오 – Please let me know as soon as you get the FAX

이대로, 그대로, 저대로

as it is, the way it is

frequently used in a request or a command

그대로 두세요 – Please leave it alone.
그대로 오세요 – Please come as you are.
그대로 쓰세요 – Please use it as it is/ Please keep writing in the same way you have been.
그대로 놓아두는게 낫겠어요 -It would be best if you leave it the way it is

Verb ~ㄹ 대로 Verb = as something as can be

그 관계는 복잡할 대로 복잡하다 -That relationship is as complicated as can be 
중국어는 어려울 대로 어려워 – Chinese is as difficult as can be. 

Or

image

~(이)나 – (noun) or (noun)

저는 떡이나 김치를 먹고 싶어요 = I want to eat dduk or kimchi
오락실이나 공원에 갈래요? = Shall we go to the arcade or park?
이 영화나 저 영화를 볼래요? = Shall we see this movie, or that movie?
돈이나 선물을 주세요 = Give me money or a present

with no second noun it becomes “or something

집에 가서 밥이나 먹을 거에요 = I’m going to go home and eat rice (or something…)
저는 공부나 할 거에요 = I’m going to study (or something…)

image

~거나, ~건 (간에) – (verb) or (verb) 

저는 눕거나 앉을 수 없어요 = I can’t lay down or sit down
돈을 주거나 선물을 주세요 = Give me money or give me a present

(verb)~거나 (verb)~거나 – whether (verb) or (verb)… 

날씨가 춥거나 덥거나 매일 뛰어요 = Whether the weather is cold or hot, I run everyday.
맛있거나 맛없거나 배 고프면 아무거나 먹어요 = Whether it is delicious or not, we eat anything if we are hungry.

it makes no difference, regardless of 

 the nearly identical patterns in -든 … -든 (간에) and -든지 … -든지 (간에).

image

(noun) ~만 – only, just

add it too a noun, a pronoun or the noun form of a verb  

이것만 – Only this 
이것만 살 거예요 – I will only buy this.  
저만 들었어요 – Only I heard 
아침에는 커피만 마셔요 – I only drink coffee in the morning. (only coffee) 
아침에만 커피는 마셔요 – I only dink coffee in the morning. (only in the morning) 

공부만 하다 – to only study

(noun form of word 기)  ~만 하다 

듣다 = to listen 
듣기만 하다 = to only listen 
듣기만 했어요 = I only listened (I didn’t talk)  

보다 = to look 
보기 = looking 
보기만 하다 = to just look 
보기만 할 거예요 = I will only look (and not touch) 

맨주만 주문했어요 = I only ordered beer. 
너만 사랭해 = I only love you.  
뫠 이것만 샀어요? = why did you only buy this? 
영화는 집에서만 봐요 = I watch movies only at home. happens at 

~고만 있다 – only doing 

지나가는 소리를 듣고만 있었다 – I was just listening to the passing sounds

If, when, once

image

~ ()면 – If, when, once

~았/었/였으면
~(으)ㄹ 거면

자면 – if you sleep  
작으면 – if it’s small
먹었으면 – if you ate it 
살 거면 – if you are going to buy it  

엑소를 만나면 난 행복해요 –  If I meet Exo, I will be happy.  
나는 기분이 좋으면 춤을 춰요 – I dance when I’m in a good mood. 

만약 – in case, if 

(만약) 지금 자면 – if sleep now 
(만약) 내일 밤에 비가 오면 – if it rains tomorrow night. 
내일 비가 오면, 집에 있을 거예요 – If it rains tomorrow, I’m going to be at home. 
이거 다 먹으면, 배가 아플 거예요 – If you eat all of it, your stomach will hurt. 
리모콘을 찾으면, TV를 볼 수 있어요 – If you find the remote control, you can watch TV. 
TTMIK에서 공부하면, 재미있어요 – If you study at TTMIK, it’s fun. 
지금 안 오면, 후회할 거예요 – If you don’t come now, you will regret it. 

image

if 

 action verbs ~ㄴ/는다면, ~았/었다면 

네가 안 먹는다면 배고플 것 같아 = If you don’t eat, you will probably be hungry
(만약) 공부한다면 성공할 거야 = If you study, you will succeed
(만약) 학교에 간다면 나에게 알려주세요 = If you go to school, let me know

descriptive verbs ~다면

제가 행복하다면 일을 더 잘 할 거에요 = If I am happy, I will work harder
제가 슬프다면 친구를 만나지 않을 거에요 = If I am sad, I’m not going to meet my friend

nouns ~(이)라면

만약 제가 의사라면 돈을 많이 벌 것 같아요 = If I were a doctor, I would earn a lot of money
만약 제가 선생님이라면 학생들에게 존경을 받고 싶을 거에요 = If I were a teacher, I would want to be respected by students

~았/었더라면 – if i ___, i would have.. regrettable past tense

돈을 다 쓰지 않았더라면 그 것을 샀을 거야 = If I didn’t spend all my money, I would have bought that
내가 사과를 다 안 먹었다면 너에게 한 개를 줬을 것이다 = If I didn’t eat all of my apples, I would have given you one
내가 공부했더라면 시험을 합격했을 것이다 = If I studied, I would have passed the test

~았/었/했을 것이다 – would have

내가 밥을 먹었다면 배고프지 않았을 것이다 = If I ate, I wouldn’t have been hungry
친구를 만났으면 재미있었을 것이다 = If I met my friend, it would have been fun

Method, Way

 

~()로 – method, way 

what something is made of, the cause of something, the direction someone is going, or the status/identity of a person doing something. 

나무로 만들다 – to make something from wood 
왼쪽으로 가다 – to go to the left, to go through the left side
이 길로 가다 – to go through this path/road  
펜으로 쓰다 – to write with a pen 
한국어로 말하다 – to speak in korean 
치즈로 유명하다 – to be famous for cheese 
사고로 다지다 – to get hurt in/from an accident 

이거 뭐로 단들었어요? – what is this made of?  
오늘 택시로 왔어요? – did you come by taxi today? 
버스로 갈 거예요 – I’m going to go by bus. 
저를 친구로 생각해요? – do you think of me as a friend?  
2번 출구로 나오세요 – come out through exit number 2. 

~(하)도록 – so that, so as to, aim/purpose

아침 일곱 시에 밥을 먹도록 준비해 주세요 – Please prepare my meal so that I can have it at 7:00
이 버스를 타도록 (/타기위해 ) 빨리 일어나야 해! – We should get up early so as to (in order to) take this bus!
잊지 않도록 메모하세요 – please take a note so that you won’t forget it.
아침에 일찍 일어나도록 어젯밤에 일찍 잤어요 = I went to bed early last night for the purpose of (in order to) get up early in the morning 
다른 승객들이 편히 탈 수 있도록 신문을 읽지 마세요 = so that other riders can ride comfortably, please don’t read a newspaper on the train
학생들이 알아들을 수 있도록 천천히 말하세요 = Speak slowly so that the students can understand you

image

~(으)러, 려고 – shows intention

놀러 오다 – come to hang out
사러 가다 – go to buy
배우러 오다  – come to learn  
누우러 가다  – go to lie down 

학생들은 학교에 공부하러가요 -Students go to school to study.
밥을 먹으러 식당에 가요 – I’m going to the restaurant to eat.
책을 읽으러 도서관에 가요 – I’m going to the library to read books.
친구를 만나러 공원에 가요 – I’m going to the park to meet my friend.
술을 마시러 술집에 가요 – I’m going to the bar to drink alcohol.
나 만나러 왔어요? – Did you come to see me?
밥 먹으러 갔어요? – Did the person go to eat?
친구들이 집에 놀러 왔어요 – friends came to my house to hang out. 
한국사람은 술을 마시러 어디에 가요? – Where do Koreans go to drink alcohol?
밖에 일찍 나가려고 숙제를 빨리 했어요 = I did my homework fast with the intention of going out early
친구를 만나러 왔어 = I came (here) to meet my friend
공부하러 학교에 가고 있어 = I’m going to school to study

~(으)려고(요) at the end of a sentence shows what you’re just about to do, usually in response to a question.

마트에 갔어요?  = Have you gone to the store?/Did you go to the store?
아니요~ 지금 가려고요 = No, but I’m going right now/I’m just about to go

일을 다 했어? = Have you finished the work/Did you finish the work?
지금 하려고 = I’m doing it right now/I’m just about to do it/finish it

And, with

~과 (consonant) ~와 (vowel)

나는 사과와 바나나를 샀어 – I bought apples and bananas
저는 술과 담배를 좋아해요 – I like smoking and drinking
저는 한국말과 일본말을 배웠어요 – I learned Korean and Japanese

나는 친구와 갔어 – I went with my friend
선생님은 학생들과 박물관에 갔다 – The teacher went to the museum with the students
나는 철수와 같이 살아 – I live with Chul Su
친구와 영화 보러 갈 거예요 – I am going to see a movie with my friend

함께 – together, along with

저는 선생님과 함께 공부했어요 – I studied with my teacher
저는 여자 친구와 함께 영화를 봤어요 – I watched a movie with my girlfriend

같이 – together, along with

나는 친구랑 같이 있어 – I’m with my friend

~(이)랑 

나는 인천이랑 서울에 갈 거에 – I will go to Seoul and Incheon
한국인이랑 미국인은 눈 색깔이 달라요 – Korean and American have different colour eyes
우유랑 빵 샀어요 – I bought milk and bread. 

저는 밥을 친구랑(and) 저의 어머니랑(with) 먹었어요 – I ate (rice) with my mom and my friend
나는 아버지랑 공원에 갈 거야 – I will go to the park with my dad
저는 존이랑 여행 갔어요 – I traveled with John
저는 미영 씨랑 영화보러 갈 거예요 – I’m going to go see a movie with MiYoung
너랑 있고 싶어 – I want to be with you

누구랑 (같이) 갔어요? – who did you go (together) with?

~하고 

이거하고 이거 주세요 – give me this and that. 
친고하고 (같이) 영화 봤어요 – saw a movie (together) with a friend.