~더라도 = even if

공부를 하더라도 시험을 잘 못 볼 거에요 = Even if I study, I will do poorly on the test
날씨가 좋더라도 밖에 안 나갈 거에요 = Even if the weather is nice, I am not going outside
그 여자가 오더라도 그녀랑 얘기를 안 할 거에요 = Even if that girl comes, I’m not going to talk to her
시험을 잘 보더라도 입학하지 못 할 것 같아요 = Even if I do well on the exam, I won’t be able to get into University
차로 가더라도 이미 늦었어요 = Even if we go by car, we are already late
그 것을 먹더라도 아직 배가 고플 거에요 = Even if I eat that, I am still going to be hungry
날씨가 춥더라도 꼭 오세요 = Even if it is cold, make sure that you come

~았/었더라도 usually paired with ~았/었을 것이다 (= would have)

열심히 공부를 했더라도 시험에 떨어졌을 거에요 = Even if I studied really hard for the exam, I would have failed
돈이 있었더라도 그 컴퓨터를 사지 않았을 거에요 = Even if I had money, I wouldn’t have bought that computer

~아/어/여 봤자 / 봤야 = even if, there is no use

소용 없어요 = It’s of no use. It will not help.
안 돼요 = It won’t work. You can’t do it.
시간 낭비예요 = It’s a waste of time

저한테 말해 봤자 소용 없어요 = There is no use in talking to me.
여기에 있어 봤자 시간 낭비예요 = Even if you stay here, it’s a waste of time.
지금 출발해 봤자 시간 안에 못 가요 = Even if you leave now, you can’t get there in time.
울어 봤자 소용 없어요 = 

It’s

no use crying.
모르는 척 해 봤자 이미 다 알고 있어요 = Even if you pretend you don’t know, I already know all about it

~아/어/여 봤자예요

해 봤자예요 = It’s no use in trying doing it.
가 봤자예요 =

It’s

no use in going there.

talktomeinkorean level 7

~(으)로서 = used to establish status or authority

학생으로서 = As a student….
자식으로서 할 일 = Something one does as a child
학자로서 = As a scholar….
그는 교사로서 충분한 자격을 갖추고 있다 = as a teacher he is very well qualified
한 사람의 부모로서 하는 말인데, 난 교육의 수준이 아주 우려된다 = Speaking as a parent, I’m very concerned about standards in education.

~(으)로써 = used to show the purpose, method, or tool used for doing something (~(으)로)

약으로써 낫게 할 수 없는 병 = A disease that cannot be cured with medicine
생각만으로써 되는 일이 아니다 = This is not something that can be solved by just thinking about it.
석유로써 재산을 모으다 = make one’s fortune in oil

~(으)로 인하여 = used to show cause or reason

불결로 인하여 병이 생기는 경우도 있다 = Some diseases are attributable to lack of cleanliness.
그 사건으로 인해서 우리 회사가 유명해졌다 = Our company became famous from that incident.
올해 지진으로 인한 피해가 컸다 = The damage from this years earthquake was enormous.

image

verb ~(으)라고 verb – quoted imperative 

조용히 하라고 말해 주세요 = Please tell them/him/her to be quiet.
걱정하지 말라고 했어요 = (sub) told (ob) not to worry
누가 가라고 했어요? = Who told you/her/him/them to go?
어디로 오라고 했어요? = Where did (sub) ask (ob) to come? 
효진 씨한테 주라고 했어요 = (sub) told (ob) to give this to Hyojin.

To, from, by (someone)

image

~한테, 에게 = to, from, by (someone)  
~께 (honorific) 

~한테서, 에게서, (으)로부터 = from (someone)

저한테/에게 = to me, from me
친구한테/에게

= to a friend, from a friend 
저한테서/에게서 = from me 
친구한테서/에게서 = from a friend 

아버지께 선물을 드렸다 = To my father, I gave a present.
아빠에게 선물을 드렸다 = To my dad, I gave a present.
선생님은 학생들에게 노래와 춤을 가르쳤다 = The teacher taught song and dance to the students.
그 남자는 나에게 취미가 뭐냐고 물었어요 = That man asked [to] me what my hobbies were.
나는 머뭇머뭇 그에게 다가갔다 – I approached  him hesitantly.
누나한테 물을 주었다. = To older sister, I gave water
대통령으로부터 상을 받았다 = From the president, I received a prize.
엄마에게서 편지를 받았다 = From mum, I received a letter
형한테서 소식을 들었다 = From older brother, I heard news

Possessive case

~의
similar to: (noun)’s 

나의 -> 내 (me -> my)
저의 -> 제 (me -> my)
너의 -> 네 (you -> your)

이것은 찬열의 만이크예요 – This is Chanyeol’s microphone.
이분은 백현의 형이에요 – This person is Baekyun’s older brother.

image

더 – more

크다 -> 더 크다 – to be big -> to be bigger 
착하다 -> 더 착하다 – to be nice -> to be nicer 

더 빠르다 – to be faster 
더 비싸다 – to be more expensive 
더 예뻐요 – it’s prettier, you’re prettier, she’s prettier 

더 주세요 – please give me more 
더 있어요 – there is more 
더 사고 싶어요 – I want to buy more 
뭐가 더 좋아요? – which is better?  
조금 더 – a little more
더 먹고 싶어요 – I want to eat more

10분 (더) 기다려 주세요 – please wait for ten (more) minutes 
더 보여 주세요 – show me more, show me more of it 
더 공부하고 싶으면, TTMIK에 오세요. – if you want to study more, come to TTMIK.  

훨씬 (더) – much, far (more)
You can drop the 더 only when using adjective/adverb

멋있다 – to be cool, to be stylish
더 멋있다 – to be cooler, to be more stylish
훨씬 더 멋있다 – to be much cooler, to be much more stylish

이게 훨씬 좋아요 – This is much better.
서울에서 도쿄까지보다, 서울에서 뉴욕까지가 훨씬 더 멀어요 – From Seoul to New York is much farther away than from Seoul to Tokyo
한국어가 일본어보다 훨씬 쉬워요 – Korean is much easier than Japanese. 

덜 – less 

This is only an adverb, to do the action less.  

덜 먹다 – to eat less
덜 쓰다 – to use less 
덜 춥다 – to be less cold
덜 비싸다 – to be less expensive

어제보다 덜 추워요 – It’s less cold than yesterday
덜 비싼 것 없어요? – Don’t you have a less expensive one?
물은 더 마시고, 술은 덜 마셔야 돼요 – You should drink more water and less alcohol

훨씬 덜 – much less 

가깝다 – to be near
덜 가깝다 – to be less near
훨씬 덜 가깝다 – to be much less near

훨씬 덜 비열하고 – And a lot less sneaky

image

Than: 보다 

Than X = X보다 
More (verb/adjective/adverb) than X = X보다 더 (verb/adbjective/adverb) 

수은 사과보다 더 커요 – watermelon is bigger than an apple
이거보다 더 커요 – it’s bigger than this one 
현우 씨는 더 착해요 – mr. hyeonuu is nicer 
현우 씨는 더 경은 씨보다 착해요 – hyunwu is nicer than kyeongun 
오늘은 어제보다 더 워요 = today(T) yesterday than is hotter 
영어는 한국어보다 어려워요 = english korean than is more difficult 
어제보다 일찍 갈 거예요 = yesterday than earlier I am going to go.  
형정 씨가 저보다 더 잘 해요 = hyeongjeong me than is better (at doing that) 
저는 책을 읽는 것보다 사는 것을 더 좋아해요 = I books reading than buying I like more. 

~도

Too, also

저는 학생이에요 = I’m a student. 
저도 학생이에요 = I’m a student too. 

오늘 일해요? = Are you working today? 
오늘도 일해요? = Are you working today as well?  

내일 갈 거에요 = I will go tomorrow. 
내일도 갈 거에요 = I will go (again) tomorrow. 

도 with verbs. Add -기 to the verb stem to change verb into noun. noun form of verb + -도 하다 by adding 하다 you literally saying “to do + verb in noun form + also”. (to act in action, to sing into song.) 

가르치다 = to teach 
가르치기 도하다 = to also teach 
저는 영어를 가르쳐요. = I teach English. 
저는 영이도 가르쳐요 = (I am a science teacher) I teach ENGLISH as well.  
저는 학생이에요. 저는 영이를 가르치기도 해요.  = I am a student. I also TEACH English (work as an english teacher.)  

not only…but also

앤디는 한국어도 영어도 알아요 – Andy not only knows Korean, but also English.
그는 공부도 운동도 다 잘한다 – He is not only good at studying but also good at playing sports

Even 

그건 어린애도 알아요! – Even a child knows that!
아직 점심도 못먹었어? – You didn’t have even lunch yet?
우리집 강아지도 널 싫어해! – Even our puppy hates you!

Indeed

그 여자는 복도 많아요 – That woman has a lot of luck indeed
넌 소원도 참 많다 – You have many wishes indeed.

neither – nor

저는 동원 씨도 상우 씨도 좋아하지 않아요 – I like neither Dong Won nor Sang Woo.
나는 키가 크지도 않고 잘 생기지도 않았다 – I am neither tall nor handsome

image

다 – all, completely

다 주세요 = give me all of it 
다 했어요 = I’ve done all of it 
다 왔어요? = are we there yet? did everybody come? (did we all come? did we come to all of it?)  

다 살 거계요? = are you going to buy all of it? 

커피를 마시다 = to drink coffee 
커피를 다 마시다 = to drink all of the coffee 
다 has more influence on the verbs than on the nouns, so think of it as an adverb (it is ‘drink all’ instead of ‘all the coffee’) 

책을 읽다 = to read a book 
책을 다 읽다 = to read all of the book, to finish reading the book. 

책 전체 = the entire book 

전화 다 했어요? = did you finish talking on the phone? did you make all the calls? did everyone make a call? 
준비 다 했어요. = I finished the preparation, I did all the preparation, all of us are prepared 

덜 – not fully, not completely (yet)

그 맥주 다 마셨어요? – Did you drink all of that beer?
아니요. 다 안 마셨어요. 덜 마셨어요 – No, I didn’t drink all of it. I haven’t finished it yet.

덜 왔어요 – We are not there yet
제 책 돌려주세요 – Give me my book back.
아직 덜 봤어요 – I haven’t finished it yet.

speech, verbatim, quotation

image

action verb ~(ㄴ/는)다고 하다/말하다/듣다
descriptive verb ~다고 하다/말하다/듣다

~았/었/였다고 하다, ~이었/었대요
, ~(으)ㄹ 거라고 하다, 일거래요

했다고 말했어요 = They said that they had done it.
봤다고 들었어요 = I heard that they had seen it
뭐라고 했어요? = What did they say?
내일 온다고 했어요 = They said they would come tomorrow.
언제 온다고 했어요? = When did they say they would come?
이거 재미있다고 들었어요 = I heard that this is fun

~(ㄴ/는)대(요) shortened and commonly used in speech

친구가 내일 이사 간대요= My friend says she’s moving tomorrow
바쁘대요 = He says that he’s busy now
그 사람은 한국에 와 본 적이 없대

= He says he’s never come to Korea
내일도 또 비가 온대 = They say that it will rain again tomorrow.
사람답게 살고 싶대 = He says he wants to live like a real person
제 친구가 한국에 올 거래요

= My friend says he will come to Korea

noun ~(이)라고 하다/말하다/대답하다

학생이라고 말했어요 = She said she is a student
“감사합니다”라고 말하다 = to say “감사합니다”
이 책은 공짜라고 했어요 = she said this book is free of charge
성민 씨가 미국 사람이 아니라고 했어요 = Sung Min said that he was not American

~(이)래(요) shortened and commonly used in speech

그 사람이 가수래 = they say that he is a singer
이 사람 정말 유명한 사람이래요

= They say this person is a very famous person

In colloquial speech, especially in Seoul ~다/라(고) 그렇다 instead of 하다.

오늘 좀 늦는다(고) 그랬어요.

내가 뭐라고 그랬어. = See, what did I tell you?