We surprised a Korean grandma living on $2 a day | ASIAN BOSS
Tag: langblr
irritation – resentment – anger – rage
contempt – hostility – hatred – revolsion
worry – anxiety – fear – horror
satisfaction – enjoyment – pleasure – hilarity
dejection – melancholy – sadness – grief
vigilence – wariness – surprise – shock
fear + pleasure = desperation
fear + sadness = appalled
fear + surprise = fright
pleasure + sadness = glimmer of hope
pleasure + surprise = wonder
Here’s a challenge for anyone who likes to practice their Korean through tongue twisters: a whole tongue twister rap song.
Hyungdon & Daejune – 한 번도 안 틀리고 누구도 부르기 어려운 노래 (or, Rap Impossible, a song that no one can get right)
Lyrics:
그립다 그리워
그립다 그리워
그리워 그리워 그리워
그립다 그리워
너를 처음 만난 그 날은
드미트리 메드베데프
러시아 대통령 재임 시절
확률분포표상에는
있을 수 없는 청 단풍잎이
우거진 붉은 수수밭에서
수사슴 수사에
붙은 수수료가
얼마인지 알아보기 위해
간 그곳이었지
너의 얼굴은 마치 페니실린
살균 항균작용을 한 듯
하얗고 입술은 붉은 팥
풋 팥죽처럼 고왔어
그 시절 박남정 춤을 추며
안흥 팥 찐빵을 먹던
네 모습은 마치 내게
접근금지라고 말하는 듯했어
하지만 이내 우리는
강력접착제처럼
철수 책상 철 책상에 앉아
서로를 액자 속 사진 속에
홍합을 나눠 먹으며
그렇게 그렇게 행복해했지
하지만 이내 우리는
강력접착제처럼 철수 책상
철 책상에 앉아
서로를 액자 속 사진 속에
왕밤빵을 나눠 먹으며
행복해했지
액자 속 사진 속의 그
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합 홍합 홍합
액자 속 사진 속의 그
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
그립다 그리워 그립다 그리워
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합 홍합 홍합
그립다 그리워 그립다 그리워
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
그립다 그리워
그립다 그리워
그립다 그리워
어느 날 한라산 산삼이
먹고 싶다며 나를 데려간
제주도에서 저기 저
돌하르방 코는
아들 날 돌하르방 코인가
딸 날 돌하르방 코인가를
묻는 너를 보며
난 액자 속 사진을
찢어 버렸다
너와 헤어진 후
힘들어하는 내게
박 법학박사님과
백 법학박사님께서
차라리 상담담당 선생님
성 선생님을 추천해주셨어
그렇게 찾은 러브코치
상담담당 선생님
성 선생님이 내게 말했어
자기는 참치 꽁치찜을
좋아한다고
이게 무슨 헛소린가 싶어
난 청송콩찰떡이
좋다고 했지
시답잖은 농담 속에
서울 찹쌀 촌 찹쌀같이
나눠져 있던 마음이
쿵더더덕 덩기더더덕
녹아버렸어
너로 인해 고장난
내 마음의 보일러
지금부터 난
난방 방법 변경을
할 거야
공간 감각이 사라질 정도로
내 몸에서 합성 착향료가
날 때까지
너랑 헤어진 후
난 편판선 군의 소개로
판편숙 양을 만났어
그녀는 간장공장 공장장의
친구 중앙청 창살 외창살
시청 창살
쌍 창살을 관리했어
액자 속 사진 속의 그
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합
액자 속 사진 속의 그
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
왕밤빵 왕밤빵
그립다 그리워 그립다 그리워
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합
그립다 그리워 그립다 그리워
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
왕밤빵 왕밤빵
가나다라마바사
아자차카타파하
가나다라마바사
아자차카타파하
오디오 기러기
토마토 스위스
오디오 기러기
토마토 스위스
가나다라마바사
아자차카타파하
가나다라마바사
아자차카타파하
오디오 기러기
토마토 스위스
오디오 기러기
토마토 스위스
액자 속 사진 속의 그
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합
액자 속 사진 속의 그
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
왕밤빵 왕밤빵
그립다 그리워 그립다 그리워
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합 홍합 홍합 홍합
홍합
그립다 그리워 그립다 그리워
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
왕밤빵 왕밤빵 왕밤빵
흥 따라 할 테면 따라 해봐
우린 절대 라이브 못하니까
야오 형돈이와 대준이
“Korean Language 1-1” book from 1948
National Hangeul Museum

Magazine app Issuu has a selection of korean textbooks, plus korean magazines and books about korean cooking, culture, etc. Just search “Korean” in the scratch bar, i guess they might have the same for other languages as well 🤗
30 Day Challenge: Advanced Language Study
Feel free to start these at any time you want, and have fun! You don’t have to do every part of every challenge if you don’t want to.
- Read a news article in your target language. Write down any words or phrases you don’t know. Take note of what kind of speech is used when describing the news. Write a summary of the article, rephrasing it in your own words.
- Record yourself speaking in your target language and listen to it, taking note of your pronunciation. See if you can find ways to make your speech sound more clear and natural.
- Watch and episode of a tv show or a movie in your target language, without subtitles. Try going for something you haven’t seen before and see how much you understand. Write down any phrases and words you don’t know with what you think they mean, based on context. You can check the meanings after you finish watching. If you have time, feel free to watch it again and see how much you understand now that you’ve checked these words.
- If you are currently studying something other than language, research the vocabulary for that subject in your target language (for example, I’m a music major, so I’d research vocabulary and phrases used to describe music in my target language). If you don’t have any other focus of study, choose a hobby.
- Research idioms in your target language.
- Come up with and look up puns in your target language.
- Listen to songs in your target language. Note how phrasing is manipulated to make the words fit with the music.
- Look up synonyms for words you already know. See if you can find slight differences in meaning or connotation between the words.
- Read poetry in your target language. Study the phrasing and usage of words. See if you can write your own interpretation of the poem.
- Note everything you do throughout the day. If there are any verbs for things you did that you don’t know in your target language, look them up. Same goes for objects you use.
- If you are studying a language, make sure you can describe the language itself in the language you are studying. Look up grammatical terms and expressions.
- Sit down somewhere (a place with a lot of people would probably be easiest to write about) and observe. Describe what you see as detailed as you can. Take the time to find the right words (make use of adjectives and adverbs!) to describe what you see.
- Write a diary entry in your target language. Focus on describing thoughts and emotions.
- Give yourself a spelling quiz.
- Read a fictional story. Take note of what kind of speech is used (like poetic or writing techniques specific to the language) when telling the story.
- Write a story, using the techniques you’ve noted the previous day.
- Practice translating from your target language to your main language, using an article or a few pages of a book.
- Read a blog entry in your target language. Blog entries are often more casual, and use expressions that resemble spoken language more than written language. Take note of how spoken language is written down.
- Write a dialogue in your target language. Focus on different speech patterns between different people.
- Write a letter to someone in your target language. If you don’t know who to write to feel free to write to yourself. Or to me!
- Practice translating from your main language to your target language.
- Watch a TV show in your target language with subtitles, and compare the translations. See if you agree with the written translations, and if not, think of how you would translate it yourself.
- Pick a set of words in your target language and define them in that language.
- Look into the different dialects of your target language. Note the similarities and differences.
- Listen to a professional speech in your target language. Make note of any specialized words or words you don’t know.
- Think of an everyday interaction you might have (for example, going to the bank) in which you do not yet have the vocabulary you would need. Look up the vocabulary you would use in such a situation (cultural differences are also worth noting!)
- Time to focus a bit on culture! Look into popular entertainment or businesses in your target culture that are of interest to you. Do as much of the reading in your target language as you can.
- Look up children’s games (such as word games) and songs. If you can, find someone to play them with you.
- Try to describe people you know. Include appearance, personality, habits, etc. Look up any words you do not know.
- Read an excerpt of an academic source in your target language. Note any vocabulary or grammar you don’t understand.
If you plan to make daily posts with these challenges feel free to tag me in them! I would love to see what everyone wrote.
Korean language asks (2^^)
List of questions for Korean learners you can use to practice writing! Send an ask with any of the words in bold. I’ll send some questions from my personal blog to anyone who reblogs. 🙂 Also tag it with #koreanlanguageasks so that other people can practice reading your answers! Question inspiration from here and here. Enjoy!
명사: 행복하게 하는 10가지. (List 10 things that make you happy)
동사: 어떤 방법으로 한국어를 공부하는 것을 좋아하나요? (What’s your favourite way to study Korean?)
형용사: 형용사를 많이 사용하면서 집에 하나의 방을 묘사해 보세요. (Describe a room in your house using a lot of adjectives.)
문법: 한국어에서 가장 좋아하는 문법이 무엇인가요? (What’s your favourite Korean grammar point?)
발음: 발음이 아주 어려운 글자가 있나요? (What’s a sound you find hard to pronounce?)
인용: 당신에게 중요한 인용구 중에 하나를 번역해 보세요. (Try translating one of your favourite quotes.)
책: 당신이 책을 쓴다면 어떤 책을 쓰겠어요? (What kind of book would you write?)
사람: 아는 사람 중에 누구와 가장 친하나요? (Out of all the people you know, who are you closest to?)
음식: 가장 즐겨 먹는 음식은 뭔가요? (What food do you eat most often?)
시간: 여가 시간에는 무엇을 하나요? (What do you do in your spare time?)
장소: 지금 살고 있는 곳을 좋아하세요? (Do you like where you live now?)
일: 당신이 하고 있는 일을 좋아하세요? (Do you enjoy your job?)
습관: 좋은 습관과 나쁜 습관은 무엇인가요? (What are your good and bad habits?)
옷:어떤 스타일을 즐겨 입으세요? (What style clothes do you wear?)
색깔: 색깔에 따라 기분이 달라지나요? (Do colours affect your mood?)
성격: 어떤 성격을 가진 사람을 가장 존경하나요? (What characteristics do you most admire in people?)
행동: 가장 짜증나게 하는 사람들의 행동은 무엇인가요? (What are some of the things people do that annoy you?)
관습: 한국의 어떤 관습을 좋아하며, 그 이유는 뭔가요? Which customs in Korea do you like and why?
계획: 미래에 대한 계획을 이야기 해주세요. (Tell me about your plans for the future.)
감정: 슬프거나 긴장할 때는 어떻게 하나요? (What do you do when you are sad or nervous?)

Nabi.day

Went to the seoul international book fair and got new books to read once i finish 미움 받을 용기. Found 지적 대화를 위한 넓고 얕은 지식 thanks to the recommendations by @koreangrumblings and ttmik. I decided to get the second one because it includes philosophy and art, but not sure if that’s a good choice because the whole point of studying more is that i need to build vocab on subjects im Not interested not those that i already know. Ive only flipped through it but it looks like a challenging read. I hope its not too difficult. I know nothing about the other book i just picked it up because it looked interesting at the stall, ive been wanting to read some korean feminism, and i wanted the free bag they were giving away with it 👍





