쭉 = In a straight line, continuously, without stopping

이 길을 쭉 따라가세요 = Just follow this road.
오늘은 쭉 집에 있었다 = I stayed at home all day today.
그는 도서관까지 쭉 걸어갔다 = He walked all the way to the library.
그 후 그는 쭉 서울에 살고 있다 = He has lived in Seoul ever since then.
나는 그 책을 쭉 훑어보았다 = I looked through the book.
그는 구체적인 예를 쭉 열거했다 = He listed specific examples.
물 한 컵을 쭉 마시다 = to drink up a glass of water
기운이 쭉 빠진다 = I’ve lost all my energy.
종이를 쭉 찢다 = tear a sheet of paper

푹 = (thunk) Deeply, completely

푹 쉬다,

푹 자다 = get a good rest, sleep well
푹 자고 났더니 몸이 개운하다 = I had a good night’s sleep and feel completely refreshed.
칼로 푹 찌르다 = drive a knife (into)
담요를 푹 뒤집어쓰다 = pull a blanket over one’s head
컴퓨터 게임에 푹 빠져서 시간 가는 줄 몰랐다 = I was so absorbed in playing computer games that I lost all track of time.
나는 그녀에게 푹 빠졌다 = I’ve fallen for her completely.

딱, 뚝 = (snap)

Suddenly, exactly, just, precisely, very

그가 들어오자 아기가 울음을 딱 그쳤다 = The baby suddenly stopped crying when he went in.
입사한 지 딱 1년 되었다 = It’s been exactly a year since I joined the company.
옷이 정말 딱 맞네요 = The clothes are an excellent fit.
우리말에 딱 들어맞는 영어 표현을 찾기란 쉽지 않다 = It is difficult to find English equivalents that exactly correspond to Korean expressions.
그가 그 프로젝트에 딱이다 = He’s cut for the project.
딱 한 마디만 더 할게요 = Let me just say one more word.
딱 한 잔만 더 마시자 = Let’s just have one more for the road.
나는 담배를 딱 끊었다 = I quit smoking cold turkey.
오늘은 외출하기에 딱 좋은 날씨다 = It is an ideal day for going out.

막 = Just, intensely

영화가 막 시작되었다 = The movie has just started.
막 아침 식사를 하려고 하는데 전화벨이 울렸다 = Just as I was going to have breakfast, the telephone rang.
그는 아랫사람을 너무 막 다룬다 = He treats those under him too harshly.
비가 막 쏟아지고 있다 = It’s raining very hard.

‘아주’와 ‘매우’의 구분

질문: 아주와 매우는 어떻게 구분해서 쓰면 좋을까요?

답변: ‘매우’와 ‘아주’가 ‘보통 정도보다 훨씬 더’라는 뜻을 가진 부사로 쓰이는 경우에는 ‘그는 매우 착하다/그는 아주 착하다’와 같이 비슷한 뜻으로 쓸 수 있습니다. 그런데 ‘아주’는 ‘보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로’라는 뜻 외에, 동사 또는 일부의 명사적인 성분 앞에 쓰여 어떤 행동이나 작용 또는 상태가 이미 완전히 이루어져 달리 변경하거나 더 이상 어찌할 수 없는 상태에 있음을 나타내기도 합니다. 보기를 들면 ‘나는 그에게 돈을 아주 주었다./홍수로 마을이 아주 없어졌다./두 사람은 아주 남남이 되어 버렸다.’ 등인데, 이 경우에는 ‘아주’가 쓰인 자리에 ‘매우’가 쓰일 수 없습니다.

구분 = division, classification 

부사 = adverb 

일부의 = partial

성분 = component

작용 = action, effect

이루어지다 = consist of

변경 = change, alteration 

홍수 = flood 

image

하나도 안/V~지 않다 – not even a little bit, not at all

하나도  무서워 – not even a little bit scared 
배가 하나도  고파요 – I’m not hungry at all.
하나도  그래 – not at all
하나도 긴장되지 않아요 – not even a little bit nervous
하나도 안 웃겨 – That‘s not funny.
하나도 못 잡았어요 – I didn’t catch anything.

Intensifiers

image

진짜 – real, really
정말 – really

진짜?/진짜요? – Really?
정말? – Really?

아주 – very, so, exceedingly
그는 아주 정직하고 사려가 깊다 – He is very honest and considerate
그녀는 연기를 아주 잘 했다 – She acted very well

매우 – very, extremely
대단히 – very much, extremely
대단히 미안합니다 – I am very sorry

극히 – extremely
참 – truly, very, so, extremely 
세월 참 빠르다 – The years go by so quickly/Time flies.
그것 참 안됐다 – That‘s too bad/What a shame. 
참 재미있었다 – I really enjoyed myself. 

무한 – infinite, limitless   
무한 감사 드려요 – Thank you so much

너무 – too much, excessively, very, quite

너무 졸려요 – I’m too sleepy/i’m very sleepy 
너무 바빠요 – I’m too busy/i’m very busy 
너무 보고 싶어요 – really miss you
너무 좋아요 – It’s really good 
너무 잘 했어요 – really well done 
한식이 너무 매워요! – Korean food is too spicy!
이건 너무 위험해 – It is very dangerous
저 사람 너무 멋있어요! – that guy is really cool 
이거 너무 좋아요 – I really like this 
여기 너무 시끄러워요 – it’s too noisy here 
너무 좋아요. 그런데 너무 비싸요 – it’s really good. but it’s too expensive.

많이 – a lot (verbs)
꽤 – quite
조금 – a bit (adjectives or verbs)
특히 – especially/particularly