~고

hansuuki:

This sentence ending may suggest a mild command – ‘please; why don’t you?’ – in addition to the meaning ‘and (also)’ .

큰어머니께 안부전해 드리고.

건강이 제일이니까 밥은 꼭 제때 저때 먹고. 

기숙사 생활 힘드니까 어려운 일 있으면 연락하고. 

건강을 지키고 돈을 아끼기 위해서 탄산음료를 안 마시고

차가 막힐 것 같아서 지금 출발하고.

미래에 대해서 좀 생각하고. 

나: 요즘에 시험 때문에 스트레스를 너무 받아요.

가: 너무 걱정하지 말고. 잘 될 거야. 

 Note: This is different from what is covered in the 고요 post. 

~게 = Imperative in 하게체 

(familiar speech level, neutral politeness. Used by older people addressing younger people, friends, or relatives. 

상대 높임법의 하나. 보통으로 낮추면서 약간 대우하여 주는 종결형으로, 어느 정도 나이가 든 화자가 나이가 든 손아랫사람이나 같은 연배의 친숙한 사이에 쓴다. ‘김 군. 이것 좀 연구해 보게. 혼자 할 수 있겠나?’ 따위이다.) 

말하게. 그날 자네는 뭘 하고 있었?
어서 오게.

됐으니 이리 앉게. 

image

~(으)렴,  ~(으)려무나 = soft/endearing imperative 

(only for children/people much younger than you) 

물 더웠을 테니 저녁 먹고 목욕하렴 = The water should be heated up by now, so go on and take your bath after supper.
나가렴 = Go on, get out of here
마음대로 하려무나 = Do as you please
내 사전을 쓰고 싶으면 쓰려무나 = Use my dictionary if you want.
이제 가서 자려무나 = You had better go to bed now.

Imperatives

image

Positive: -()세요 

오다 – to come 
오세요 – please come 
쉬세요 – please rest  
고르세요 – please choose 
접으세요 – please fold it 
내일 세 시에 오세요 – please come here at 3 o’clock tomorrow.  
공부하세요 – study! do your studies! 
경은 씨, 빨리 일하세요 – 경은, hurry and get some work done! 
경은 씨, 쉬세요 – 경은, please get some rest.  
이거 저한테 파세요 – please sell this to me.  
조심하세요 – be careful! 
우리 오세요 – please come here 

Negative: 지마()

말다 – to quit doing, to not do, to stop doing 
마세요 – stop it, don’t do it 

가지 마요! – don’t go!
이 책은 읽지 마요 – don’t read this book
장난 하지 마세요! – please don’t fool around!  
먹지 마세요 – don’t eat it
경은 씨한테 말하지 마세요 – please don’t tell 경은  
아직 보내지 마세요. 아직 다 안 썼어요 – don’t send it yet. I haven’t finished writing it.  

If verb stem ends in drop it 
팔다 = to sell  
파세요 = please sell it 

fixed expressions 
어서오세요. – (lit. Come quickly) Welcome. 
안녕히 가세요. – (lit. Go peacefully) Good-bye. 
안녕히 계세요. – (lit. Stay peacefully) Good-bye. 
안녕히 주무세요. – (lit. Sleep peacefully) Good night. 

Please do it for me 

~아//여 주세요 gives the nuance of asking for a favour or asking someone to do something “for you”. 

오세요. = Please come. 
와 주세요. = Please do me a favor and come. 
하세요. = Do it. 
해 주세요. = Please do me a favor and do it for me.   
아이스크림 사세요 = Buy ice cream 
아이스크림 사 주세요 = please buy me ice cream 
저를 도와 주세요 = please help me 
가르치다 = to teach 
가르치세요 = Teach. / Please teach. (to whom is unknown) 
가르쳐 주세요 = Please teach me. 
경은 씨한테 가르쳐 주세요 = Please teach 경은 (how to do that). 
보다 = to see 
보세요 = See it. / Please see it. 
봐 주세요. = Please see it, and I’d appreciate it. / Please be kind and see it. 

영어를 배우고 있어요. 도와 주세요. = I’m learning English. Please help me.  
도와 줄 수 있어요? = Can you help me? 
배 고파요. 김밥 사 주세요. = I’m hungry. Buy me some kimbap.  
무서워요. 같이 가 주세요. = I’m scared. Please go with me 

~아/어/여 주실래요(/줄래)?  – do you mind doing…? 

조금 기다려 주실래요? = Do you mind waiting for a bit? 
한 번 더 설명해 주실래요? = Do you mind explaining one more time?