Why am I still making this mistake? I can’t believe I’m revising stuff from level one but: 

~에 = at

(있다/없다/살다/~고 있다/~을 수 있다/많다), to (가다/오다)
~에서 = at (other verbs), from

(가다/오다)

한국 왔어요 = I came to Korea.
대만살고 있어요 = I’m living in Taiwan. 

영국에서 왔어요 = I am from the UK.

어디 오셨나요? = Where are you from?

에서 일해요 = I work at home.
서울역에서 만나요 = Let’s meet at Seoul Station.
스타벅스에서 만나자! = Let’s meet at Starbucks!

그들은 한국에서 유명하다 = They are famous in Korea.

~ 여행가다 = travel to
~에서 여행하다 = travel in
~ 도착하다 = arrive at
~에서 출발하다 = depart from
 = during (time)
에서 = among (nouns)
지난 주, 다음 주, 오전, 오후

image

1. counter for things/items (vague) 가지 counter for kinds/types

2. 지적하다 (to point out) is only used with negative things, 알려주다 for positive ones. 

3. 회사나한테 -> 회사 등으로부터 (formal/official), 회사 같은 데에서, 회사나 그런 데에서 (conversational)

4. 고민하다 = to worry/agonise about/over, 고민되다 = to be worried 

5. ~한테(서) only used with people and animals

To, from, by (someone)

image

~한테, 에게 = to, from, by (someone)  
~께 (honorific) 

~한테서, 에게서, (으)로부터 = from (someone)

저한테/에게 = to me, from me
친구한테/에게

= to a friend, from a friend 
저한테서/에게서 = from me 
친구한테서/에게서 = from a friend 

아버지께 선물을 드렸다 = To my father, I gave a present.
아빠에게 선물을 드렸다 = To my dad, I gave a present.
선생님은 학생들에게 노래와 춤을 가르쳤다 = The teacher taught song and dance to the students.
그 남자는 나에게 취미가 뭐냐고 물었어요 = That man asked [to] me what my hobbies were.
나는 머뭇머뭇 그에게 다가갔다 – I approached  him hesitantly.
누나한테 물을 주었다. = To older sister, I gave water
대통령으로부터 상을 받았다 = From the president, I received a prize.
엄마에게서 편지를 받았다 = From mum, I received a letter
형한테서 소식을 들었다 = From older brother, I heard news

image

부터 – from (starting point)

밤 11 시부터 잤어요 – I slept from 11 o’clock at night
한국어 수업이 오전(morning) 10시부터 있어요 – There is a Korean language class from 10:00 a.m.

~부터  ~까지

오전 11시부터 오후 3시까지 – from 11am till 3pm 
아침부터 밤까지 – from morning till night
어제부터 내일까지 – from yesterday till tomorrow 

까지 – to, up to, until, as far as (ending point)

뉴욕시까지 차로 세시간 걸려요 – it takes three hours by car to New York City
학교까지 멀어요 – it is far to school
오후(afternoon) 2시까지 기다릴 거예요 – we will wait until 2:00 p.m.
아침 6시까지 못 잤어요 – I could not sleep until 6 o’clock in the morning

~에서 ~까지 

서울에서 동결까지 – From Seoul to Tokyo
커피숍에서 아파트까지 – From the coffee shop to the apartment
머리에서 발톱까지 – From head to toe

~(으)ㄹ 때, ~했을 때 – when, while

image

그분이 떠날 때, 같이 갑시다 – When he leaves, let’s go together.
날씨가 좋을 때, 여행을 가겠습니다 – When the weather is good,
I will take a trip.
제가 한국에 갔을 때, 날씨가 아주 추웠어요 – When I went to Korea, it was very cold.
제가 학교에 갔을 때, 김선생님은 안 계셨어요 – When I went to school,
Mr. Kim was not there.내
가 중학생이었을 때, 그곳에 갔어요 – When I was a middle school student,
I went there.

바쁘지 않을 때 전화해 – When you aren’t busy, call me then.
한국에 갈 때 김치 먹어야 돼 – When you go to Korea, you have to eat kimchi.
시간이 있을 때 이 책을 읽어 봐 – When you have time, try reading this book.

~(으)ㄹ 땐, 때는 – usually, past tense used to

저는 학교 갈때는 항상 자전거를 타고 가요 – I usually ride a bike when I go to school
한국에 있을 때는 외식을 많이 했지만, 일본에서는 집에서 자주 밥을 만들어 먹어요 – I used to eat out frequently in Korea but in Japan, I usually make my own meal at home.”

~(으)ㄹ 때면 – when, whenever, by the time

공주가 울 때면 왕은 농담을 했다 – When the princess cried, the king teased her.
진달래꽃이 필 때면 고향을 생각한다 – Whenever azaleas bloom, I think of my hometown.
내년에 다시 만날 때면 너는 대학생이 되어 있겠지? – By the time I see you again, you will be a college student right?

~(으)ㄹ 때

학교에 갈 때가 되었어요 – It’s time to go to school. (lit. The time that we go to school came)
어머니 집에 있을때가 공부하기에는 더 편해요 – It is easier to study when I am at my mother’s house. 

~(으)ㄹ 때마다

한국에 올 때마다 한국 음식을 먹어요 – Whenever I come to Korea, I eat Korean food.

~(으)ㄹ 때부터 – from when 

이 일은 시작할 때부터 끝날 때까지 기분이 좋았어요 – From the time that I began this work, to the time that I finished, I felt good.

~(으)ㄹ 때까지 – until, until the time 

제가 죽을 때까지 당신을 사랑할 거에요 = I will love you until I die,
제가 도착할 때까지 기다리면 안 돼요? = Could you wait for me until I arrive?

 –/, –, –