
이 정도면 = Enough (fine, okay, alright, good enough)
아뇨, 이 정도가 좋습니다 = No, that looks fine (good enough)
제 생각에는 이 정도면 충분한 유인책입니다 = More than sufficient inducement, I think.
이 정도면 됐다고 생각하지 않아? = Don’t you think it’s been enough?
내생각엔 이정도면 충분히 높아 = I think this is high enough.
신중하지 못했지만, 이 정도면 충분해 = I haven’t measured it, but it’s enough.
이 정도면 돼요 = This much will be enough.
그 정도면 아이들에게 보여줘도 될 거 같은데 = I think it’s good enough to show the kids.
그 정도면 생일선물로 괜찮은 거 같은데 = I think it’s good enough to get as a birthday gift.
그럼 이정도면 감동 먹겠지? = How about this? This should be good enough to impress him, right?





