Hello, everyone~ Today I bring you a pretty fun, easy grammar point, -고말고.
A form seen in dialogue in books or heard in speech but not used in formal writing, it is used to emphasize a positive, often in response to a question.In English, we might express this with “for sure” or “certainly.” Let’s learn how to use it!
Tag: emphasis

~(이)야말로 = EMPHASIS (indeed, just, only, exactly, the very,on the contrary)
너야말로 잘못이다 = It is you that are in the wrong.
이것이야말로 내가 찾고 있던 책이다 = This is the very book I have been looking for.
나야말로 용서를 빌어야 하겠습니다 = It is I who must apologize.
이번에야말로 찾아가 뵙겠소 = I shall call on you without fail this time.
그거야말로 우리가 구하던 것이다 = That´s the very thing we were looking for.
그이야말로 적임자다 = He´s the right man for it.

~이/가 can sometimes be used as an object marker replacing ~을/를 in front of ~고 싶다 to place emphasis on the subject, for example when the desire suddenly occurs to you.
(나는) 오늘 오랜만에 떡을 먹고 싶다.
(나는) 오늘 오랜만에 떡이 먹고 싶다.
엄마가 보고 싶다.
고기가 먹고 싶다.

(동사)~기는 (동사/하다), ~긴 = Contrast and emphasis
(명사)~(이)기는 하다, ~(이)긴 하다
가기는 갔/했어요 = I DID go (there) but…
가기는 갔는데, 일찍 왔어요 = I DID go there, but I came back early.
가기는 갈 거예요 = I WILL go, but …
보기는 봤는데 기억이 안 나요 = I DID see it, but I don’t remember.
어제 친구를 만나기는 했는데, 금방 헤어졌어요 = I DID meet a friend yesterday, but we parted soon.
시간 맞춰서 도착하기는 했는데, 준비를 못 했어요 = I DID manage to get there on time, but I couldn’t prepare.
읽기는 읽었는데 이해가 안 돼요 = I DID read it, but I don’t understand it.
좋기는 좋은데, 너무 비싸요 = It IS good, but it’s too expensive.
맛있기는 맛있는데, 좀 짜요 = It IS delicious, but it’s a bit salty
전통 무술이기는 하지만 잘 몰라요 = It is a traditional martial art, but I don’t know it well.
좋은 선물이기는 하지만 저는 못 받겠어요. = Although it is a nice gift, I cannot accept it.
사랑 이야기긴 한데 판타지적 요소가 있어서 재미있다 = It is love story but it has fantasy elements too so it’s fun.