Difference between 답다 and 스럽다

1.

답다 describes something with traits that are usually associated with the thing itself. e.g. you can describe a man as manly by using 남자답다 or an elderly person as old using 어른답다. 

스럽다, on the other hand, is used to show contrast between the thing it describes and their actions. For example, if a young person was rather mature, you could say that they are 어른스럽다. A young person is usually associated with immaturity but in this exceptional case, this person is not immature.

2.

답다 is often attached to concrete nouns like man (사내) and masculine (사내답다) or teacher (선생님) and teacher-like (선생님답다).

스럽다, on the other hand is often used to make adjectives with abstract nouns like peace (평화) and peaceful (평화스럽다) and whim, caprice (변덕) and unpredictable, capricious (변덕스럽다).

언제나 vs. 항상

onestopkorean:

Both words translate to “always” in English, but their meanings are slightly different.

언제나 has more of a meaning of something that is continuous; there is not a time when it is not happening.

Ex. 그녀가 언제나 예뻐요. She is always pretty.

항상 has more of a meaning of something that happens repeatedly.

Ex. 항상 도서관에서 공부해요. I always study in the library.

‘다시’와 ‘또’의 차이

질문: 흔히 ‘다시 만나요’, 혹은 ‘또 만나요’라는 인사말을 자주 사용합니다만 두 문장의 차이점이 있는지요? 사전을 찾아보면 ‘다시’와 ‘또’가 비슷한 의미를 가지고 쓰이는 경우가 있는데 어떤 차이점이 있는지 궁금합니다.

답변: “다시 만나요."에 쓰인 ‘다시’는 "다음에 또"라는 뜻이므로, ‘다시 만나요’를 ‘또 만나요’와 같이 바꾸어 써도 의미상 별 차이가 없습니다. 그런데 ‘다시’와 ‘또’가 어느 경우에나 자연스럽게 통용되는 것은 아닙니다. ‘방법이나 방향을 고쳐서 새로이’라는 뜻의 ‘다시’(예-작품을 다시 만들다)나 ‘하다가 그친 것을 계속하여’라는 뜻의 ‘다시’(예-회사를 다시 일으킬 수 있을까?)는 ‘또’로 바꾸어 쓰면 뜻이 달라지고, ‘그 밖에 더’라는 뜻의 ‘또’(예-무엇이 또 필요한가?)나 ‘그뿐만 아니라 다시 더’라는 뜻의 ‘또’(그는 변호사이며 또 국회의원이다.)는 ‘다시’로 바꾸어 쓸 수 없습니다.

혹은 = or

의미상 = semantically, by definition

통용되다 = be used (interchangeably), be in common use 
방향 = direction, way
고치다 = fix, correct, repair, adjust
작품 = work, piece (of art ect.) 
그치다 = stop, finish up 
일으키다 = cause, raise, set up
변호사 = lawyer
국회 의원이다 = member of parliment

‘다녀오다’와 ‘갔다오다’의 차이


질문: ‘다녀오다’랑 ‘갔다오다’랑 차이가 뭐죠? 다녀오다는 표준어 사전에 있어서 찾아보니 “어느 곳을 갔다가 오다."라고 돼 있더라고요. 1.그럼 갔다가오다는 무슨 뜻인가요? 갔다오다는 표준어 사전에 없어서 모르겠네요. 2.갔다오다랑 다녀오다랑 차이 좀 알려주세요? (차이가 없는 건가요?)

답변: ‘다녀오다’는 ‘어느 곳에 갔다가 돌아오다.’라는 뜻을 나타내는 한 단어이며, 역사적으로도 한 단어로서의 쓰임을 확인할 수 있습니다. 한편 ‘갔다오다’는 한 단어가 아니고, ‘가다’의 활용형 ‘갔다’ 뒤에 ‘오다’가 쓰인 구 구성입니다. 한 단어인 ‘다녀오다’는 ‘어느 곳에 갔다가 돌아오다.’라는 뜻만 나타내지만, 구 구성인 ‘갔다 오다’는 ‘가다’의 뜻이 무엇인가에 따라 나타내는 의미가 다를 수 있습니다.

표준어 = standard language

역사적으로 = historically 

활용형 = conjugation form 
구 = phrase
구성 = composition  

무엇인가에 따라 = depending on what

Difference between 아쉽다 and 아깝다

아쉽다 = Disappointment, more emotional (It’s sorry, sad, too bad)

우리는 이별을 아쉬워했다 = We were sorry to have to say goodbye.
이렇게 헤어지려니 너무 아쉽네요 = It’s too bad we have to part like this.
아쉽지만 이만 가봐야겠어요 = I would hate to cut it short, but I should get going.

아깝다 = When something is a waste, also used when something is physically going to waste 

이 신발은 버리기 아깝다 = These shoes are still too good to throw away. 
집 안에 있기에는 너무나 아까운 날씨다 = This is too fine a day to be indoors.
사용하기에 좀 아까운 = It’s a shame to use it.

image

Difference between 자기 and 자신

자기 is usually used the second time the subject is mentioned.

그는 자기(의) 외모를 좋아해요 = He likes his appearance
우리 아들은 자기(의) 일을 항상 혼자 하고 싶어요 = Our son always wants to do his work alone
저의 아내는 자기가 요리한 것을 보통 안 먹어요 = My wife usually doesn’t eat the food she cooks
우리 아들은 자기 건강에 대해 의사와 상담을 했어요 = Our son consulted with a doctor about his health
여자가 변한

자기 모습을 보고 실망했어요 = The girl looked at her changed body and was disappointed

자신 is used when the self is the object of the sentence (commonly used with 내/제/네/자기 in front of it)

저는 자신을 안 믿어요 = I don’t trust myself
그는 자기 자신을 안 믿어요 = He doesn’t trust himself
그 학생은 자기 자신에게 자꾸 별명을 해요 = That student always makes excuses to/for himself
저도 제 자신을 몰라요 = Even I don’t know myself
저는 제 자신에게 그런 말을 많이 했어요 = I asked myself that question many times
그 남자가 수업 시간 동안 자기 자신에게 말을 해요 = That boy talks to himself during class
그는 자기 자신에 대해 아무것도 알고 있지 않아요 = He doesn’t know anything about himself