놓다 = Put/place something somewhere (action of someone’s hands)

책을 테이블 위에 놓다 = lay the book on the table
신문 어디다 놓았니? = Where did you put the newspaper?
그는 돈을 카운터에 놓았다 = He placed the money on the counter.
그는 수화기를 들었다 놓았다 했다 = He kept picking up and putting down the receiver.
우산은 어디다 놓고 왔니? = Where did you leave your umbrella?
가방들은 거기 놓아 주세요. = Put the cases down there, please.

Release, let go of   

잡았던 손을 놓다 = release one’s grip (on)
이 손 놔! = Let go of my hand!
이 책을 손에서 놓을 수가 없다 = I can’t put this book down.

두다 = put, set, place, leave (position of something, may be continuous state)

놓아 두다 = leave something
넣어 두다 = stash something
그것은 책상 위에 둬라 = Put it on the desk.
제 가방을 잠시 여기다 둬도 될까요? = Can I park my bag here for a while?
방이 좁아서 컴퓨터를 둘 데가 없다 =  The room is so small there’s no place to put a computer.

넣다 = Put/insert something into something

주머니에 돈을 넣다 = put money into one’s pocket
사진을 액자에 넣다 = put a picture in a frame
쿠션에 솜을 넣다 = stuff a cushion with cotton wool
카드를 넣으십시오 = Please insert your card.
지갑을 핸드백에 넣었다 = I put my wallet in my purse.
그녀는 옷가지들을 여행 가방에 넣었다 = She packed her clothes in the suitcase.
이 가방에는 더는 물건을 넣을 수가 없다 = I can’t fit any more stuff in(to) this suitcase.

Addinclude, put into, deposit, submit

커피에 우유를 넣다 = add milk to coffee
내 커피에 설탕 넣었니? = Did you put sugar in my coffee?
계산에 넣다 = take (sth) into account
이것도 계산에 넣어 주십시오 = Add this to the bill, too.
그 문제를 토의 안건에 넣었으면 좋겠다 = I wish you’d include that issue in the items for discussion.
돈을 은행에 넣다 = put money in a bank
내 은행계좌에 백만 원을 넣어야 한다 = I have to deposit one million won in my bank account.
이력서를 넣다 = submit a resume

저장 대 저축

저장

(컴퓨터 파일, 식품을)

이 파일을 하드에 저장해 두세요 = Save this file on the hard drive.
문서를 다른 이름으로 저장하세요 = Save the file under a different name.

저축

(돈을 모음)

저축을 늘리다 = increase one’s saving
나는 수입의 절반을 저축한다 = I save half of my income.

나중에 vs. 이따가

onestopkorean:

나중에 and 이따가 can both be translated into English as “later.” However, they are used in slightly different ways.

이따가 works for a shorter time frame, meaning later in the near future (like later today).

나중에 could mean “later today,” but it is also and more frequently used to mean a later time on a longer timeline, like in a while, in a few weeks, in a few months, or at some unspecified time after today.