질문: 흔히 ‘다시 만나요’, 혹은 ‘또 만나요’라는 인사말을 자주 사용합니다만 두 문장의 차이점이 있는지요? 사전을 찾아보면 ‘다시’와 ‘또’가 비슷한 의미를 가지고 쓰이는 경우가 있는데 어떤 차이점이 있는지 궁금합니다.
답변: “다시 만나요."에 쓰인 ‘다시’는 "다음에 또"라는 뜻이므로, ‘다시 만나요’를 ‘또 만나요’와 같이 바꾸어 써도 의미상 별 차이가 없습니다. 그런데 ‘다시’와 ‘또’가 어느 경우에나 자연스럽게 통용되는 것은 아닙니다. ‘방법이나 방향을 고쳐서 새로이’라는 뜻의 ‘다시’(예-작품을 다시 만들다)나 ‘하다가 그친 것을 계속하여’라는 뜻의 ‘다시’(예-회사를 다시 일으킬 수 있을까?)는 ‘또’로 바꾸어 쓰면 뜻이 달라지고, ‘그 밖에 더’라는 뜻의 ‘또’(예-무엇이 또 필요한가?)나 ‘그뿐만 아니라 다시 더’라는 뜻의 ‘또’(그는 변호사이며 또 국회의원이다.)는 ‘다시’로 바꾸어 쓸 수 없습니다.
혹은 = or
의미상 = semantically, by definition
통용되다 = be used (interchangeably), be in common use 방향 = direction, way 고치다 = fix, correct, repair, adjust 작품 = work, piece (of art ect.) 그치다 = stop, finish up 일으키다 = cause, raise, set up 변호사 = lawyer 국회 의원이다 = member of parliment
여름방학 동안 – during summer vacation 침묵이 한참 동안 계속되었다 – The silence continued for a long time. 제가 얼마 동안 입원해야 하나요? – How long do I have to stay in the hospital? 얼마 동안 – how long 저 없는 동안 우리 아이 좀 봐 주세요 – Please take care of my child while I’m gone[out]
아직 – still or not yet
아직 10시예요 – it’s still 10o’clock 아직 안 했어요 – I haven’t done it yet 아직 아침이에요 – it’s still morning 아직 몰라요 – I don’t know yet
아직도 for emphasis ((also) still happening)
아직도 몰라요? – You still don’t know? 아직도 안 왔어요? – He’s not here yet? 네, 아직도 안 왔어요. – No, he’s still not here.
벌써, 이미 – already
벌써 세 시에요 – it’s already 3 o’clock 세 시에요, 벌써 – it’s 3 o’clock, already 벌써 왔어요? – oh, you’re already here? 벌써 끝났어요? – is it already over? did it already finish?
use 이미 when you are already aware of and talking about something. use 벌써 when you are just finding out about something
그 사람은 이미 하교를 졸업했어요. – he already graduated from school. (you have both known about this fact for a long time prior to the conversation. 그 사람은 벌써 하교를 졸업했어요 – (you have found it out recently, or you know about and the other person doesn’t)
다시 – again
다시 한 번 해 볼게요 – I’ll try once more 다시는 거기에 안 갈 거야 – I’ll never go there again. 다시 한 번 말씀해 주시겠어요? – Would you please repeat that?
또 – again, once more
나중에 또 봐요 – I’ll see you again later 또 시험에 떨어졌어요 – I failed the test again.
미리 – beforehand, in advance, ahead of time
미리 계획을 세우다 – plan ahead 미리 계획을 세우다 – plan in advance 미리 알려 주다 – let know beforehand 늦어지면 미리 연락해 주세요 – Call ahead if you’re delayed. 당신에게 미리 얘기를 못했어요 – I didn’t get a chance to tell you earlier
먼저 – first, earlier, before, beforehand, in advance
먼저 가십시오 – Please go first. 내가 그보다 먼저 왔다 – I came earlier than he did. 저 먼저 씻어도 될까요? – Can I wash up first?
쯤 – approximately, about, around
한 시쯤 – around 1 o’clock 천 원쯤 – about 1,000 won 한 달쯤 – approximately one month 4킬로미터 쯤 – about 4km
정도, 약
한 달 정도 – about a month 약 한 달 – about a month 약 한 달쯤 – about a month 약 한 달 정도 – about a month
100명쯤 왔어요 – about 100 people came 독일에서 2년쯤 살았어요 – I lived in germany for about two years. 언제쯤 갈 거예요? – approximately when are you going to go? 내일 몇 시쯤 만날까요? – around what time shall we meet tomorrow? 다섯 시쯤 어때요? – how about around 5 o’clock?