-(으)로 is a very useful particle that can be attached to nouns (both normal nouns and nouns created using noun modifier endings) for a variety of usages. Especially at the beginning, it can be a bit hard or confusing to differentiate these different meanings. Let’s take a look at some of the most common usages of -(으)로!
Please note that -으로 is used when the preceding noun ends with a consonant except ㄹ, and -로 is used when the noun ends with a vowel or ㄹ.
Also, please note that there is another usage of -으로 that, when used with an adjective ending with -적, creates adverbs. However, I want to keep this post focused on -(으)로 on its own and write a separate post for adverb formation.
By means of
You can use -(으)로 to express using something for a purpose. In this case, we can think of the particle as meaning “by (means of)” or “using.”
버스로 갔어요. (I went by bus.)
연필로 쓰세요. (Write using a pencil.)
Toward
Another usage of -(으)로 is indicating the direction in which someone or something is moving. Please be careful not to confuse it with the destination particle -에! While they can at times occur in the same position, -(으)로 places more emphasis on the direction of movement or the actual process of going rather than the destination. As they do not mean the same thing, they are not interchangeable.
이쪽으로 오세요. (Come this way.)
어디로 가는 거예요? (Where are you going?)
Selection
When choosing between two or more things, you can use -(으)로 to indicate your choice or selection.
그것으로 살게요. (I’ll buy that one.)
민지 씨가 추천해준 식당으로 할까요? (Should we go to/choose the restaurant that Minji recommended?)
하얀색이면 너무 쉽게 더러워질 거예요. 검은색으로 하겠어요. (If it’s white it will get dirty too easily. I’ll choose black.)
Change
When you want to express that something turned into or became something else, you can use -(으)로. When used this way, there is a feeling of emphasis on the difference between the start and the end result.
말썽꾸러기였던 정원 씨는 진지한 사람으로 변했어요. (Jeongwon, who was a troublemaker, became a serious person.)
보수적인 윤혁 씨는 개방적인 친구들하고 놀다 보니까 개방적인 사람으로 됐어요. (Conservative Yunhyeok became more liberal through hanging out with his liberal friends.)
(Acting) as
The last usage of -(으)로 I will cover here is used to indicate the position from which someone is speaking or doing an action.
그 웹사이트에 회원으로 가입했어요. (I registered for that website [as a member].)
선생님으로 일하는 게 가끔은 어려워요. (Sometimes working as a teacher is hard.)
-(으)로 is a very common and useful particle. Make sure you practice all of its usages so you can recognize and use them all productively!
As always, happy studying~
Tag: 로

Verb ~(으)므로 = Because, as, for, since
(This is a non-colloquial form used only in writing.)
파올로의 생일은 형 생일보다 두 달쯤 늦으므로 9월이다 = Since Paolo’s birthday is about two months behind his older brother’s, it’s in September.
가을 날씨가 좋으므로 관광객이 많이 온다 = Since the fall weather is good, many tourists are coming.
아버님이 오셨으므로 그날은 일찍 집에 가기로 했다 = Since my father was visiting, I decided to go home early that day.
Noun ~(이)므로 = Because it is…,
사흘 있으면 명절이므로 길이 막힐 거다 = Because the holiday starts in three days, the roads will be jammed.
내일이 추석이므로 할머니 댁에 가야 한다 = Because tomorrow is Chusŏk, I must go to Grandmother’s house.
내일부터 휴가(이)므로 오늘 일을 끝마쳐야겠다 = Since tomorrow is the start of my vacation, I have to finish the job today.


~(으)로서 = used to establish status or authority
학생으로서 = As a student….
자식으로서 할 일 = Something one does as a child
학자로서 = As a scholar….
그는 교사로서 충분한 자격을 갖추고 있다 = as a teacher he is very well qualified
한 사람의 부모로서 하는 말인데, 난 교육의 수준이 아주 우려된다 = Speaking as a parent, I’m very concerned about standards in education.
~(으)로써 = used to show the purpose, method, or tool used for doing something (~(으)로)
약으로써 낫게 할 수 없는 병 = A disease that cannot be cured with medicine
생각만으로써 되는 일이 아니다 = This is not something that can be solved by just thinking about it.
석유로써 재산을 모으다 = make one’s fortune in oil
~(으)로 인하여 = used to show cause or reason
불결로 인하여 병이 생기는 경우도 있다 = Some diseases are attributable to lack of cleanliness.
그 사건으로 인해서 우리 회사가 유명해졌다 = Our company became famous from that incident.
올해 지진으로 인한 피해가 컸다 = The damage from this years earthquake was enormous.
To, from, by (someone)

~한테, 에게 = to, from, by (someone)
~께 (honorific)
~한테서, 에게서, (으)로부터 = from (someone)
저한테/에게 = to me, from me
친구한테/에게
= to a friend, from a friend
저한테서/에게서 = from me
친구한테서/에게서 = from a friend
아버지께 선물을 드렸다 = To my father, I gave a present.
아빠에게 선물을 드렸다 = To my dad, I gave a present.
선생님은 학생들에게 노래와 춤을 가르쳤다 = The teacher taught song and dance to the students.
그 남자는 나에게 취미가 뭐냐고 물었어요 = That man asked [to] me what my hobbies were.
나는 머뭇머뭇 그에게 다가갔다 – I approached him hesitantly.
누나한테 물을 주었다. = To older sister, I gave water
대통령으로부터 상을 받았다 = From the president, I received a prize.
엄마에게서 편지를 받았다 = From mum, I received a letter
형한테서 소식을 들었다 = From older brother, I heard news
Method, Way

~(으)로 – method, way
what something is made of, the cause of something, the direction someone is going, or the status/identity of a person doing something.
나무로 만들다 – to make something from wood
왼쪽으로 가다 – to go to the left, to go through the left side
이 길로 가다 – to go through this path/road
펜으로 쓰다 – to write with a pen
한국어로 말하다 – to speak in korean
치즈로 유명하다 – to be famous for cheese
사고로 다지다 – to get hurt in/from an accident
이거 뭐로 단들었어요? – what is this made of?
오늘 택시로 왔어요? – did you come by taxi today?
버스로 갈 거예요 – I’m going to go by bus.
저를 친구로 생각해요? – do you think of me as a friend?
2번 출구로 나오세요 – come out through exit number 2.