~라고 하다, ~래(요) = quoted imperative (for another)
~아/어 달라고 하다, ~아/어 달래(요) = quote request (for oneself)

선생님이 오늘 숙제를 민수 씨한테 주래요.
소라 씨는 이번에 취직했으니까 앤디 씨가 축하해주래요.
민수가 자기 연락처를 미나 씨한테 알려 주래요. 
 
미나 씨가 가방을 좀 들어 달래요. 
미나 씨가 창문을 좀 열어 달래요. 
토니 씨가 오늘 숙제를 좀 알려 달래요. 
미나 씨가가 전화 했는데 민수 씨 바뀌 다래요. 

~(ㄴ/는)다잖아요, ~라잖아요

혼자 간다잖아요 = Don’t you hear me saying that I’m going there alone?

좋다잖아요 = Come on, they say it’s good.
여기 없다잖아 = Didn’t you hear them say he’s not here?
싫다잖아요. 하지 마세요 = She says she doesn’t like it. Don’t do it
효진 씨 지금 바쁘다잖아 = Don’t you hear Hyojin saying she’s busy now?
실수였다잖아요. 용서해 줘요 = He says it was a mistake. Forgive him

친구 만날 거라잖아요 = Come on, he says he will meet a friend
아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? = Don’t you hear him saying it’s not true? Why do you not believe what he says?

제 친구가 지금 바쁘대요 = My friend says that she is busy now.
이게 제일 좋은 거래요 = They say that this is the best one.

~(ㄴ/는)다던데(요), ~(이)라던데(요) = quoted speech that implies you want a reaction or response from the listener.

(ㄴ/는) with action verbs.

지금 온다던데요 = She says she’s coming now (Should we wait? What do you think?)
공원이라던데요 = They say they are at a park (Shall we go there?)
여기 위험하다던데요

= I heard that this place is dangerous (Should we leave?)
그 사람도 모른다던데요 = He said that he doesn’t know either (So why keep asking him?)
한국에 겨울에 가면 많이 춥다던데요 = I heard that it’s very cold in Korea if you go there in winter (Perhaps you should pack more clothes)

~(ㄴ/는)다는데(요), ~(이)라는데(요) = 는 for present tense 던 has for past tense.

지금 온다던데요 = They said that they would come here now.
지금 온다는데요 = They are saying that they will come here now
학생이라던데요 = They told me that they were students.
학생이라는데요 = They say that they are students.
공원이라던데요 = They said that they were at a park.
공원이라는데요 = They say that they are at a park.

speech, verbatim, quotation

image

action verb ~(ㄴ/는)다고 하다/말하다/듣다
descriptive verb ~다고 하다/말하다/듣다

~았/었/였다고 하다, ~이었/었대요
, ~(으)ㄹ 거라고 하다, 일거래요

했다고 말했어요 = They said that they had done it.
봤다고 들었어요 = I heard that they had seen it
뭐라고 했어요? = What did they say?
내일 온다고 했어요 = They said they would come tomorrow.
언제 온다고 했어요? = When did they say they would come?
이거 재미있다고 들었어요 = I heard that this is fun

~(ㄴ/는)대(요) shortened and commonly used in speech

친구가 내일 이사 간대요= My friend says she’s moving tomorrow
바쁘대요 = He says that he’s busy now
그 사람은 한국에 와 본 적이 없대

= He says he’s never come to Korea
내일도 또 비가 온대 = They say that it will rain again tomorrow.
사람답게 살고 싶대 = He says he wants to live like a real person
제 친구가 한국에 올 거래요

= My friend says he will come to Korea

noun ~(이)라고 하다/말하다/대답하다

학생이라고 말했어요 = She said she is a student
“감사합니다”라고 말하다 = to say “감사합니다”
이 책은 공짜라고 했어요 = she said this book is free of charge
성민 씨가 미국 사람이 아니라고 했어요 = Sung Min said that he was not American

~(이)래(요) shortened and commonly used in speech

그 사람이 가수래 = they say that he is a singer
이 사람 정말 유명한 사람이래요

= They say this person is a very famous person

In colloquial speech, especially in Seoul ~다/라(고) 그렇다 instead of 하다.

오늘 좀 늦는다(고) 그랬어요.

내가 뭐라고 그랬어. = See, what did I tell you?