I encountered this construction a few times before realizing that it’s not literally being used to report speech, but rather in a different way. I still don’t fully understand how to use this construction, but here are two entries in the Korean grammar dictionary which provide examples: –다고 and -ㄴ다고.
Here are some examples:
나 아프다고 친구가 약을 사줬어.
I was sick so my friend bought me medicine.나 다리를 다쳤다고 엄마가 택시를 불러줬어.
I hurt my leg, so my mom called a taxi.제가 잘 못 먹는다고 고기도 사 먹였어요.
Because I couldn’t eat well, he bought me meat to eat.미룬다고 해결될 일이 아니지.
It’s not something that’s going to be solved by postponing.돈이 많다고 반드시 행복한 것은 아니다.
We are not necessarily happy just because we have a lot of money.천천히 먹어. 배고프다고 막 먹지 말고.
Eat slowly. Don’t eat in a hurry just because you’re hungry.방학이라고 다들 신났어요.
Everybody is excited because it’s school break.
Tag: 다고

~(ㄴ/는)다면서(요), ~(이)라면서(요),
~(으)라면서(요)
= Used to confirm something you’ve heard, two uses:
When something is contrary to what someone previously said: You said that… I thought you were..
집에 간다면서요 = You said you were going home (but you are here)
학생이라면서요 = You said you were a student (yet, apparently,you are not)
가라면서요 = You told me to leave (and now you are saying otherwise)
다음 달에 이사간다면서요? = (but) I heard you were going to move next month.
잘 모르는 사이라면서요! = You said you didn’t know each other that well!
여자친구 없다면서요. = You said you didn’t have a girlfriend!
When confirming something you’ve heard from another source: I heard that… Apparently you… (Is it true?) (with question mark)
결혼 한다면서요? = I heard you’re getting married soon (is this true?)
서울에는 지금 눈이 많이 온다면서? = I heard that it’s snowing a lot in Seoul (is this true?)
여자친구와 헤어졌다면서요? = Is it true you and your girlfriend split up?
친구들한테 들었는데 미카씨가 한국 드라마에 대해서 잘 안다면서요? = I heard from your friends that you know a lot about dramas?

~더러 = “to” someone in quoted speech (to someone with equal/lower status)
친구더러 바보라고 놀리면 안 되다 = It’s not okay to call your friend stupid and make fun of them.
누가 너더러 뚱뚱하대? = Who said that you are fat?
그 남자가 나더러 뭐 하는 사람이냐고 묻더군 = He asked me who I am.
그 아이가 영희더러 바보라고 해서 많이 화 났어? = Are you angry because that kid called 영희 a fool?
형더러 해 달라고 해 봐라 = Ask your brother to do that for you.
엄마는 나더러 숨으라고 말했어요 = My mother told me to hide
(나더러 or 너더러 sometimes written as 날더러 and 널더러)

1. ~을/를 위해(서) (not ~에)
2. usually use 하다 with 시술, 미용시술 (treatment, beauty treatment) not 받다
3. combine ~을 테 with other grammar e.g. 괜찮았을 테지만
4. 인 것 같다, not 이는 것 같다! (i’ll never learn)
5. ~(ㄴ/는)다고 for action verbs!

~(ㄴ/는)다잖아요, ~라잖아요
혼자 간다잖아요 = Don’t you hear me saying that I’m going there alone?
좋다잖아요 = Come on, they say it’s good.
여기 없다잖아 = Didn’t you hear them say he’s not here?
싫다잖아요. 하지 마세요 = She says she doesn’t like it. Don’t do it
효진 씨 지금 바쁘다잖아 = Don’t you hear Hyojin saying she’s busy now?
실수였다잖아요. 용서해 줘요 = He says it was a mistake. Forgive him
친구 만날 거라잖아요 = Come on, he says he will meet a friend
아니라잖아요. 왜 그 사람 말을 안 믿어요? = Don’t you hear him saying it’s not true? Why do you not believe what he says?

~다니까(요), ~라니까(요) = repeating or emphasising something you’ve already said. I told you! I said! I asked you!
descriptive verbs ~다니까(요), ~았/었/였다니까(요)
action verbs ~ㄴ/는다니까(요), ~았/었/였다니까(요), ~을 거라니까(요)
바쁘다니까요! = I told you I’m busy!
모른다니까! = I told you I don’t know
먹는다니까! = I told you I’m eating!
매일 운동한다니까요 = I said I exercise everyday
벌써 다 했다니까요 = I told you I already did it all.
알았다니까요! = I said I got it!
혼자 갈 거라니까요 = I told you I’m going to go alone.
다음달부터 열심히 공부할 거라니까요 = I said I’m going to study hard starting next month!
nouns ~(이)라니까(요)
학생이라니까요 = I said I’m a student
저 아니라니까요! = I told you it’s not me!
진짜라니까요 = I told you it’s real.
imperatives ~(으)라니까(요)
빨리 오라니까요 = I said to come here quickly!
공부 좀 하라니까요 = I told you to study.
천천히 먹으라니까 = I said to eat slowly.
없다고 그러라니까요 = I told you, tell her I’m not here!
interrogatives ~(으)냐니까(요)
왜 왔냐니까? = asked why you came.
누구냐니까!? = I asked who!
“let’s” ~자니까(요)

~(이)더라? ~았/었/였지(요)? = used to ask about information you have forgotten e.g. what was it again?
(they have the same meaning but ~더라 can ask about future events and ~았/었/였죠? has a stronger past tense nuance)
이거 뭐더라? 이거 뭐였지? 이거 뭐였죠? = (I forgot) what was this again? what is this?
이거 누구 책이더라/책이었지? = Whose book was this again?
효진 씨 생일이 언제더라/언제였지? = When was Hyojin’s birthday again?
이거 어떻게 하더라/했지? = How do you do this again?
석진 씨가 한국에 언제 왔죠? = When did Seokjin come to Korea? I forgot.
석진 씨가 한국에 언제 오더라? = When is Seokjin coming to Korea? I forgot.
이거 누구 거더라? = Whose is this again?
그 사람 이름이 뭐더라? = What’s his name again?
이게 한국어로 뭐였죠? = What was this in Korean again?
often used with ~다고/라고 (quotation)
이거 뭐라고 했죠? = What did you say this was again?
석진 씨가 언제 온다고 했죠? = When did you say Seokjin was going to come?
이거 누구 거라고 했더라? = whose did you say this was?
내일 몇 시에 올 거라고 했죠? = What time did you say you were going to come tomorrow?

~자고 하다 = quoted “let’s”
영화 보러 가자고 한다 = She says, let’s go to see a movie.
그는 밥을 먹자고 했어 = He said “Lets eat!”
그는 공원에 가자고 했어 = He said “Lets go to the park”
선생님은 수업 시간 동안 열심히 공부하자고 했어요 = The teacher said “let’s study hard” during class time
저의 친구가 같이 여행하자고 했지만 제가 돈이 없어서 갈 수 없었어요 = My friend said “lets travel together,” but I had no money, so I couldn’t go
여자친구가 산책하자고 했지만 저는 너무 피곤해서 안 갔어요 = My girlfriend said “lets go for a walk,” but I was too tired, so I didn’t go

~ㄴ다니 – I am _____ to hear that ______
it’s a contraction of ~다고 (말)하다!!
-ㄴ다니 유감이다
-ㄴ다니 안 됐다
-ㄴ다니 기쁘다
-ㄴ다니 잘 됐다
시험에 합격했다니 기뻐요 – I am glad to hear that you passed your exam
수잔 씨가 4개국어를 한다니 부럽군요 – I’m envious to hear that Susan speaks 4 languages.
공부를 잘한다니 기쁘다 – I am delighted to hear that you are a good student.

Since I heard _______ I feel/think ______ (short form of 다고 하니까, 라고 하니까)
N ~(이)라니
A/V ~다니
자니
니가 그걸 이해하고 있다니, 천재임에 틀림없구나! – You must be a genius to understand that
니가 그런 실수를 하다니, 너 부주의했어! – You were careless to make such a mistake
저를 도와주시다니, 참 친절하시네요 – You are so nice to help me

무슨 말이에요? – what do you mean? what’s that supposed to mean? what are you talking about?
무슨 뜻이에요? – what is the meaning?
(무슨 말씀이세요? – honorific version
무슨 소리예요? – very informal version, means “what’s that sound?”)
카메라 팔 거예요 – I’m going to sell my camera
무슨 말이에요? 카메라도 없잖아요 – What do you mean? You don’t even have a camera!
무슨 말이에요? 제가 왜요? – What do you mean? Why me?

~라는 뚯이에요 – is/has the meaning of..
그러니까 – since it’s like that, so.., therefore.., i/you mean..
제 말 뜻은, 제 말은 – what i mean is.. what i’m saying is..
~(이)라고요, ~(ㄴ/은/는)다고요 – saying.. i mean..
(~(이)라는/~다는) 말이에요 – this is what i’m saying.. i mean..
정지훈, 그러니까, “비” 좋아해요? – Do you like Jihoon Jeong, I mean, Rain?
그러니까 이거 저 준다고요? – You mean you are giving this to me?
그러니까, 벌써 다 했다고요 – I mean, I already finished it.
그러니까 제 말은, 이 일에는 이 사람이 최고라고요 – I mean, for this work, this person is the best.
그러니까 혼자 간다는 말이에요? – You mean you are going there alone?= I mean, you are going there alone?
지난 주 토요일에, 아니, 일요일에 갔어요 – went there last Saturday, I mean, Sunday.