Used in the same way as ~게, but emphasizes that care goes into the action. This means it’s used more often in planning situations than casual situations, while ~게 is used often in either.
EDIT: Got a note from bbalgangyi that I want to include: ~게 is also shorter and easier to say than ~게끔, making it more frequently used.
그녀가 알아듣게끔 똑똑히 이야기해라.
Speak clearly so that she understands you
그는 늦지 않게끔 서둘렀다.
He hurried up so as not to be late.
Sometimes interchangeable with ~도록, except when ~도록 is used to mean “to the point/extent where” or “until (a result)”. Examples of when they are and aren’t interchangeable:
✓ 영희는 목이 쉬도록 소리를 질렀어요. Younghee screamed until her throat became hoarse. X 영희는 목이 쉬게끔 소리를 질렀어요. Younghee screamed so that her throat would become hoarse.
✓ 죽도록 사랑한다. I love you to death. X 죽게끔 사랑한다. I love you in order to die.
✓ 춥지 않도록 두꺼운 옷을 입으세요. ✓ 춥지 않게끔 두꺼운 옷을 입으세요. Please wear thick clothes so that you’re not cold.
✓ 철수는 존이 한국말을 빨리 배울 수 있도록 도와주었어요. ✓ 철수는 존이 한국말을 빨리 배울 수 있게끔 도와주었어요. Cheolsu helped so that John quickly learned Korean.
그 극장 좀 찾아가게 약도 좀 그려줘. = Please draw me a map so that I can find the cinema. 제시간에 도착하게 일찍 나갑시다. = Please lets leave early so that we can arrive on time. 먹기 편하게 냉면을 잘라 주세요. = So that it is easier to eat, please can you cut my noodles.
얘기 좀 하게 다가앉아라 = Sit a little closer, so that we can have a talk.
사람들이 모두 보게 안내문을 벽에 붙였다 = I posted an information sign on the wall so that everyone can see it
음식을 좀 만들게 재료를 사와 = Buy some ingredients so that I can make some food
~게(요)? = Riddling or rhetorical question, you wanna ____ or something?, are you intending to?, Guess what (asking about sb’s action or intention)
그 사내아이 이름 뭘로 짓게? = What will you name him?
누구 위해 들었게요 그럼? = Who [else] would I have taken out the insurance for, then?
저녁에 이 마을서 장사지내게? = Are you fixin’ to hold a funeral in the village tonight? (i.e., are you trying to kill us?)
내가 이번 주말에 뭘 했게? = Guess what I did this weekend.
내가 지금 뭐하고 있게? = guess what i am doing now?
그가 집에 도착했을 때 그 사람 부인이 뭐라고 했게요? = What’d his wife say when he got home, do you know? (guess what!)
야, 야, 내가 주말에 뭐했게? 나 남자친구랑 서울타워에서 저녁먹었다! =
Hey, hey, do you know what I did at the weekend? I went to the Seoul Tower and had dinner with my boyfriend!
~게 하다 = causation (make someone do, let someone do (~게 해주다), have someone do)
나는 그를 공부하게 했다 = I made him study 나는 그가 한국어를 공부하게 했다 = I made him study Korean 나는 그를 읽게 했다 = I made him read 나는 그가 책을 읽게 했다 = I made him read a book
철수는 항상 우리를 웃게 합니다 = Chul Su always makes us laugh 저는 저의 여자 친구를 행복하게 했어요 = I made my girlfriend happy 엄마가 나에게 선물을 주셔서 저를 놀라게 했어요 = My mother gave me a present so she surprised me 학생들에게 한국어로만 말하게 해요 – I make the students speak only in Korean. 에디슨은 전깃불을 발명해 사람들을 놀라게 했어요 – Edison surprised people by inventing the light bulb. 의사들은 당뇨병 환자에게 사탕을 못 먹게 한다 – Doctors make diabetic patients stop eating candy.
크게 말해 주세요 – Please speak loudly 전자 제품이 다양하게 전시됐다 – Electrical items were displayed variously. 그 아이가 귀엽게 웃는다 – He has a cute smile. (Lit. He smiles cutely.) 공주는 슬프게 울었다 – The princess wept sadly.
오늘 유나는 아주 예쁘게 생겼어요 – Yuna looks really pretty today 나는 스테이크를 맛있게 먹었다 – I ate my steak deliciously 거북이는 느리게 걷는다 – A tortoise walks slowly 재밌게 본 드라마예요 – a fun to watch drama