Okay I’m no expert or anything but it’s similar to regional accents in any language, people from different areas just use some different words, pronunciation, intonation, and grammar. However, they are considered dialects rather than just regional accents because the history and geography of Korea means they are very different and because Seoul dialect was made the ‘standard’. I can rarely hear the difference when I just hear people speaking either just like my Korean friends struggle to hear the difference between regional accents from the UK. furtherreading
Haha I’m glad you like those notes :). One of my boyfriend’s friends speaks in satoori and I had no idea what he was saying so I had to look up some endings!
I’m not actually sure because I’ve never worked through the lessons in order I’ve just looked up the lessons for specific things. I’ve completed all of the TTMIK curriculum though, although I usually can’t remember all of the lessons so I often have to look at my notes on this blog to remind myself. 🙂
N별 is used when categorizing or grouping nouns together, roughly translating to “according to…” or “by….”. It can also appear as N별로, and is most commonly followed by the verbs 정리하다, 놓다, 분류하다 and others that have to do with organizing or classifying.
이 파일들을 날짜별로 분류했어요. I sorted the files by date.
크기별로 정리해 놓으세요. Organize these by size. 재활용품은 종류별로 분류해야 해요. You must sort recyclables according to their type.
In this week’s episode of my favorite cooking show 냉장고를 부탁해, the emcee commented on how the chefs for this third round of competition were 각 분야별 셰프들이 포진/ lined up according to their respective specialties: Italian, French, Bulgarian, and MSG.
(동사) + -(으)ㄹ 거리 = Something to…
시장에 가서 먹을거리를 장만했다 = Went to the market and purchased something to eat. (먹거리 is commonly used instead of 먹을거리 although this is technically incorrect) 카니발 행진은 대단한 볼거리였다 = The carnival parade was a magnificent spectacle.
재미있는 볼거리를 찾고 있는데요 = I’m looking for something interesting to watch.
당신이 맞아요, 읽을거리가 많네요 = You’re right, it is a lot of reading material.
(명사)거리 = ___ thing, thing for…, thing to…
남의 웃음거리가 되다 = Become a laughing stock (something which others laugh at) 김칫거리, 반찬거리 = Ingredients for kimchi, sidedishes.. 첫사랑의 쓰렸던 기억들도 이젠 안주거리 = Even the burning memories of my first love are something to eat whilst drinking now.