image

나름이다 = depends on, conditionally
             모두 당신 하기 나름이다 = It’s all up to you.

             생각하기 나름이죠 = It depends on how you think.

나름대로 = In its way, as it is
             자기 나름대로 = in one´s own way 
             모든 가정에는 나름대로의 문제가 있다고 생각해 = 

I believe all families are dysfunctional in their own way.

학위 = (academic) degree
빨다 = wash, clean (clothes, 세탁, 빨래)
널다 = hang up (washing/clothes/laundry)
          빨래를 빨랫줄에 널다 = hang washing on the line.
바르다 = put on, apply, rub, spread (makeup/lotion/jam/glue)

-이/가 ~고 싶다’의 바른 표현

질문 :‘컴퓨터를 하다.’, ‘밥을 먹다.’, ‘장난감을 가지다.’ 등에서 하다, 먹다, 가지다 등은 목적어를 가지는 타동사잖아요? 근데 이 말들이 ‘컴퓨터가 하고 싶다.’, ‘밥이 먹고 싶다.’, ‘장난감이 가지고 싶다.’ 등으로 변하는 게 문법적으로 맞는 건가요, 틀린 건가요?

답변 :제시하신 대로 쓸 수 있습니다. ‘무엇이 보고 싶다’, ‘OO가 먹고 싶다’ 등은, ’-고 싶다’ 구성에서 본동사의 목적어 뒤에 붙어, 앞말을 지정하여 강조하는 뜻을 나타내는 보조사 ‘이/가’가 쓰인 것입니다. (용례: 나는 백두산이 제일 보고 싶다./나는 김밥이 먹고 싶다.) 

바르다 = correct 

목적어 = object
타동사 = transitive verb  
제시하다 = present, show; propose, suggest
강조하다 = emphasise 
지정하다 = designate, appoint 

~이/가 can sometimes be used as an object marker replacing ~을/를 in front of ~고 싶다 to place emphasis on the subject, for example when the desire suddenly occurs to you. 

(나는) 오늘 오랜만에 떡을 먹고 싶다.
(나는) 오늘 오랜만에 떡이 먹고 싶다.
엄마가 보고 싶다.
고기가 먹고 싶다. 

감이 안 오다 = to have no idea
적당하다 = suitable, just right

수건 = towel 

만 나이 = international/birthday age (만 = full, actual)

               23살이에요 = I’m 23 (in Korean age)
               만 21살이에요 = (I’m 21 (in International age)   
말이 되다 = to make sense, add up 

아무 의미가 없는/뜻이 통하지 않는

말 = nonsense words, meaningless words 
공황 발작 = panic attack   
               공황 발작을 일으키다 = have a (lit. to raise up) 
               공황 발작을 경험하다 = experience a  
결석하다 = miss school, be absent, cut class 

N못지않게

koreangrumblings:

image

못지않게 is the extreme form of 처럼.  Used for comparisons, 못지않게 is used when the comparison is not only similar, but also exceeds that similarity.  In the above image, 마트 못지않은 풍성함 indicates not only that the refrigerator is as well-stocked as a supermarket, but that it can surpass supermarkets in that regard.

요즘 초등학생들은 옛날 고등학생 못지않게 공부를 많이 해요. These days elementary school students study as much as, if not more than, high school students of yore.

저희 어머니는 요리사 못지않게 요리를 잘 하세요. Our mother cooks as well as, if not better than, a chef.

 올해도 작년 못지않게 덥겠습니다. This year will be as hot as, if not hotter than, last year.

~다 보면 If You Continue to V

easykoreanintermediate:

Time to change the style of the way i try to explain things really. 

Instead of giving you English translation of sentences of what they  mean in Korean, I want to make sure you understand it yourselves.

Instead of translating I will show you when to use it. These can be meaning in the past tense but I think it is much easier to use it in the future tense, There other ways to use If in the past tense

다 보면 = If you keep, continue. V

톰은 이렇게 한국말 열심히 공부하다 보면 미래에는 한국인처럼 유창히 얘기할수 있을것 같아요. In speech ‘을’ can be taken out

I think if tom continues study Korean hard like this, In the future he will be able to talk Korean fluently like native Korean person.

In this case

Speaker: If tom does continues something, In the future he can do this.

That is as simple as I can get it 

정차하다 = to stop for a moment, to call at
(-이/가) 발생하다 = to happen, take place
선발하다 = select, pick
추돌하다 = collide into from behind, to rear-end
기록하다 = to record
중단하다 = to stop, suspend
대기하다 = be on stand-by, on call
대피하다 = evacuate, take shelter
추락하다 = to crash/fall from a height
들이받다 = to run into, to hit
그치다 = to cease, stop, end
인상되다 = increase

침수되다 = be flooded, inundated, submerged
우수하다 = excellent, outstanding

연속으로 = in a row, in sequence
직후 = immediately after

화재 = a fire
처리 = taking care of/dealing with (sth)
규모 = scale, size
원인 = cause
곳곳 = here and there, in various places
승객 = passenger
목격자 = witness

~았/었으면 하다 = I want you to, I wish you would, Please do…

난 단지 당신이 이건 영원할거라고 이야기 해줬으면 해요 = I just want you to tell me that it’s forever.
내가 정말 잘못 했다라는걸 당신이 알아 줬으면 해요 = I need you to know that I’m really sorry.
그에게 말해줬으면 해요 = I need you to tell him.
앞으로는 혼자 가지 말았으면 해요 = Don’t go there alone anymore.
그렇게 거짓말 안했으면 해 = I don’t want you to lie like that.
오늘은 꼭 수리해 줬으면 해요 = I want you to fix it today.
손님의 입장에서 생각했으면 해요 = Think about it from the customers perspective.
나는 네가 행복했으면 해 = I want you to be happy