~ㄹ/을 지경이다 = to/at the point of …, almost, nearly, on the verge of..

(지경 = border/boundary. Often preceded by a verb of hardship, such as 포기하다, 쓰러지다, 죽다, 울다, 꺾어지다, or 넘어 지다.)

시험이 너무 어려워 울 지경이었다 = The exam was so difficult that I almost cried.
피곤해서 쓰러질 지경이다 = I am so tired that I’m about to collapse.
목이 말라서 죽을 지경이었다 = I almost died of thirst.

language.berkeley

mydailykorean:

저는 선현우의 열렬한 팬이에요. 그는 언어 공부하를 열심히 할 수 있도록 영감을 줬어요. 한국어와 프랑스어는 잘하고 싶어요. 선현우와 이아드리엔의 비디오는 프랑스어와 한국어를 함께 사용해서 정말 좋아해요.

I’m a big fan of HyunWoo Sun. He inspired me study work harder at studying languages. I want to be fluent in both Korean and French. I really like this video of HyunWoo Sun and Adrien Lee speaking both French and Korean together!

Me too! I love him!!

~았/었어 보다 = Slang meaning ~았/었다고 쳐보다, ~했다면 (suppose you had.., imagine you had…, consider if you had…, if you had..) 

만약에 너가 나한테 잘했어 봐. 그럼 내가 걔랑 만났겠어? = Suppose you had treated me better. Then do you think I would’ve met her? 
만약에 니가 공부를 더 했어봐 그럼 시험에 떨어졌겠어? = Imagine you had studied more, would you have failed the test then??