Korean Listening Practice (Android). Comprehensive audio lessons from beginner to advanced level focused on listening comprehension.
Category: Uncategorized
How do you know when to normally conjugate (하다 -> 해) or when to conjugate like ~세요? (Psst… love your blog btw ♡)
네, 알아요! So ~세요 is the command idk what that is in korean. i know it’s mandatos in spanish or something, but I think in korean people say the imperative mood. Yep so this is the polite imperative mood which means you use it when “commanding” someone to do something. Some people translate it to mean please.
먹으세요! Please eat!
물주세요! Pleast give me some water!
etc.
When conjugating normally its just for normal sentences idk
먹어요 I/he/she/it/you drinks or let’s drink depending on the context
I hope this helped! Sorry for the late reply~so many things these days
(pssst… thank you btw <3)
sigh back to searching up beautiful celebrities and crying… ugh sonequa martin-green… sigh
oh yeah. normal conjugation can be imperative too, but it’s just less formal 🙂
Hi I’m really sorry for intruding on your post but I just wanted to add some stuff to this.
So 하세요 is actually the conjugation of 하시다 which is 하다 with the honorific 시 added to it. You use the honorific form of verbs for extra formality like when talking to/about an elder or strangers etc. (There’s a talk to me in korean lesson on 시 here).
For some examples of conjugation:
하다, 하시다 = to do
오늘 뭐해? (informal)
오늘 뭐해요? (formal)
오늘 뭐하세요? (formal honorific)
이다, 이시다 = to be
학생이야? (informal)
학생이에요? (formal)
학생이세요? (formal honorific)
It can be used any time to add respect such as, like you said, for imperatives in formal speech (공부하세요), talking to strangers (어디 사세요? (살다 -> 사시다)) when talking to/about elders (할머니 하셨어요) or thanking someone in formal speech (도와 주셔서 감사합니다 (주다 -> 주시다)).
낚시 – fishing
남자가 강가에서 낚시하고 있다.
낚시에서 중요한 것이 인내력이다.
하이킹하고 낚시를 많이 했지.
여권 – passport
여행 가려면 여권이 필요해요.
그러면 저회가 임시여권을 발급해 드리도록 하겠습니다.
자금성에 갔다가 여권을 분실했어요.
통장 – bankbook
통장을 만들려면 신분증이 필요해요.
남편과 제 이름으로 된 공동 명의 통장이 필요합니다.
새 예금통장 여기 있습니다.
신분증 – indentification card
신분증을 깜빡 잊어버이고 왔군요. 틀림없이 딴 옷에 들어있을 거예요.
그녀응 경비원에게 신분증을 제시했다.
호주머니에서 신분증을 꺼내 보이다.
교환학생 – exchange student
한 달간 겨환학생으로 올 거야.
그녀의 남편은 복한에서 온 교환학생이었다.
저는 스페인에서 온 교환 학생입나다.

휴대전화 – cellphone
휴대전화를 구입하다.
휴대전화의 전원을 켜다.
휴대전화를 분실하다.
긴장 – tension, nervous
시험 전에는 언제나 긴장이 돼요.
증인은 매우 기장하고 있었다.
긴장 풀어라.
중간고사 – midterm (exam)
오늘은 중간고사 있어요. 그래서 시험 전부터 긴장이 돼요.
이번 중간고사들 망쳤어요.
중간 고시는 정말 끔찍했어요.
그만두다 – stop, drop, leave, quit, give up
화사를 그만뒀어요.
태권도를 배우다가 그만뒀어요.
무역화사 – trading company
차이나타운에 있는 리 무역화사에서 일해요.
저는 무역화사에서 영업사원으로 이했습니다.
A 무역화사에서 B 무역화사로 화사를 옮겼어요.
정신차려! = Get a hold of yourself! Get it together! (Recover your senses)
정신 = mind, senses
차리다 = fix, set, recover
현정 씨는 부지런한 (hard-working, diligent) 사람이에요? 아니면 게으른 사람이에요? 저는 답을 알고 있어요.
이 방송 듣고 누군가가 땅을 치겠는데요 (regret, kick oneself, lit. hit the ground).
정말 정말 정말 동의해요 (agree).
우리 중에서는 부지런한데, 기본적으로 (basically, fundamentally) 다 하고 싶은 일을 더 많이 하는 것 같아요.
경은 씨는 너무 연약해서 (weak, delicate) 안 돼요.
경은 씨가 얼마나 상냥하고 (nice, kind) 착한 사람인데, 괴롭히면 (harass, trouble) 안 돼요



